Paroles et traduction Teresa Cristina - Sala de Recepção
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sala de Recepção
Reception Room
Habitada
por
gente
simples
e
tão
pobre
Inhabited
by
simple
and
very
poor
people
Que
só
tem
o
Sol
que
a
todos
cobre
Who
only
have
the
sun
that
covers
everyone
Como
podes,
Mangueira,
cantar?
How
can
you,
Mangueira,
sing?
Pois
então
saiba
que
não
desejamos
mais
nada
Well,
know
that
we
want
nothing
more
A
noite,
a
Lua
prateada
At
night,
the
silver
moon
Silenciosa,
ouve
as
nossas
canções
Silent,
listens
to
our
songs
Tem
lá
no
alto
um
cruzeiro
There
is
a
cross
up
there
Onde
fazemos
nossas
orações
Where
we
make
our
prayers
E
temos
orgulho
de
ser
os
primeiros
campeões
And
we
are
proud
to
be
the
first
champions
Eu
digo
e
afirmo
que
a
felicidade
aqui
mora
I
say
and
affirm
that
happiness
dwells
here
E
as
outras
escolas
até
choram
And
the
other
schools
even
cry
Invejando
a
tua
posição
Envying
your
position
Minha
Mangueira,
és
a
sala
de
recepção
My
Mangueira,
you
are
the
reception
room
Aqui
se
abraça
o
inimigo
Here
the
enemy
is
embraced
Como
se
fosse
irmão
As
if
he
were
a
brother
Habitada
por
gente
simples
e
tão
pobre
Inhabited
by
simple
and
very
poor
people
Que
só
tem
o
Sol
que
a
todos
cobre
Who
only
have
the
sun
that
covers
everyone
Como
podes,
Mangueira,
cantar?
How
can
you,
Mangueira,
sing?
Pois
então
saiba
que
não
desejamos
mais
nada
Well,
know
that
we
want
nothing
more
A
noite,
a
Lua
prateada
At
night,
the
silver
moon
Silenciosa,
ouve
as
nossas
canções
Silent,
listens
to
our
songs
Tem
lá
no
alto
um
cruzeiro
There
is
a
cross
up
there
Onde
fazemos
nossas
orações
Where
we
make
our
prayers
E
temos
orgulho
de
ser
os
primeiros
campeões
And
we
are
proud
to
be
the
first
champions
Eu
digo
e
afirmo
que
a
felicidade
aqui
mora
I
say
and
affirm
that
happiness
dwells
here
E
as
outras
escolas
até
choram
And
the
other
schools
even
cry
Invejando
a
tua
posição
Envying
your
position
Minha
Mangueira,
és
a
sala
de
recepção
My
Mangueira,
you
are
the
reception
room
Aqui
se
abraça
o
inimigo
Here
the
enemy
is
embraced
Como
se
fosse
irmão
As
if
he
were
a
brother
Habitada
por
gente
simples
e
tão
pobre
Inhabited
by
simple
and
very
poor
people
Que
só
tem
o
Sol
que
a
todos
cobre
Who
only
have
the
sun
that
covers
everyone
Como
podes,
Mangueira,
cantar?
How
can
you,
Mangueira,
sing?
Obrigada,
gente
Thank
you,
guys
Imagina
se
eu
não
gosto
Imagine
if
I
don't
like
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cartola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.