Paroles et traduction Teresa De Sio & Francesco Bruno - Voglia e turna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voglia e turna
I Long to Return
E
voglia
'e
verè
And
the
longing
to
come
Comme
'o
tiempo
po'
arrubbà
As
time
can
steal
Tutte
e
culure
int'a
via.
All
the
colors
in
the
street.
E
giro
p'a
città
And
I
wander
through
the
city
E
vago
a
cercà
And
I
wander
around
looking
for
Uocchie
comme
aulive
nere
Eyes
like
black
olives
Che
guardano
senza
parlà.
That
watch
without
speaking.
Terra
che
nun
vò
durmì
A
land
that
does
not
want
to
sleep
E
nun
vò
cagnare,
And
does
not
want
to
change,
Terra
addò
abbruciano
'e
parole,
A
land
where
words
burn,
Viento
che
nun
e
po'
stutà.
A
wind
that
cannot
be
stopped.
Voglia
'e
turnà
The
longing
to
return
Dint'e
vicoli
e
sta
città,
Within
the
alleys
of
this
city,
Guarda
e
ride
e
te
vò
tuccà,
It
watches
and
laughs
and
wants
to
touch
you,
Nun
se
ferma
mai,
It
never
stops,
Voglia
'e
verè
The
longing
to
come
Notte
e
juorno
te
fa
cantà,
Night
and
day
it
makes
you
sing,
Chest'è
Napule
do
cafè,
This
is
Naples
of
the
café,
Nun
te
può
sbaglià.
You
can't
go
wrong.
E
che
sarà
And
what
will
become
Che
nun
vò
fernì,
That
does
not
want
to
end,
Comme
a
na
malincunia
As
though
in
melancholy
A
voce
me
fa
tremmà.
Her
voice
makes
me
tremble.
Forte
se
fa
sentì
Hears
herself
loudly
E
doce
accussì
And
so
sweetly
Pe
chi
vene
e
vò
truvà
For
he
who
comes
and
wants
to
find
Na
scusa
pecchè
vò
restà,
An
excuse
why
he
wants
to
stay,
E
mo
chi
o
ssape
cumm'è
And
now
who
knows
what
it's
like
Ma
io
nun
me
scordo
mai
But
I
never
forget
Sole
che
abbrucia
'o
malamente,
A
sun
that
burns
wickedly,
Acqua
che
scende
pè
lavà.
Water
that
falls
to
wash
away.
Voglia
'e
turnà
The
longing
to
return
Dint'e
vicoli
e
sta
città,
Within
the
alleys
of
this
city,
Guarda
e
ride
e
te
vò
tuccà
It
watches
and
laughs
and
wants
to
touch
you
Nun
se
ferma
mai,
It
never
stops,
Voglia
'e
verè
The
longing
to
come
Notte
e
juorno
te
fa
cantà
Night
and
day
it
makes
you
sing
Chest'è
Napule
do
cafè
This
is
Naples
of
the
café
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teresa De Sio, Francesco Bruno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.