Paroles et traduction Teresa Parodi - Bajo El Cielo De Mantilla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bajo El Cielo De Mantilla
Под небом Мантильи
Se
bajó
en
la
estación
de
aquel
pueblito
Она
сошла
на
станции
в
той
деревушке
Caminó
por
sus
calles
aterida
Прошла
по
улицам,
продрогнув,
Recordó
las
palabras
de
su
padre
Вспомнила
слова
своего
отца:
Es
tan
claro
ese
cielo
de
Mantilla
«Так
ясно
это
небо
Мантильи».
Las
casitas
apenas
dibujadas
Домики
едва
намечены,
Atardecen
grisáceas
y
cansinas
Сероватые
и
усталые
в
сумерках,
En
hilera
debajo
de
los
árboles
В
ряд
под
деревьями,
Todas
son
para
ella
parecidas
Все
они
кажутся
ей
похожими.
La
que
está
en
la
cortada
justo
al
lado
«Та,
что
на
переулке,
рядом
Del
enorme
almacén
que
da
a
la
esquina
С
огромным
магазином
на
углу,
Es
la
nuestra
Raquel,
llame
a
su
puerta
Это
наш
дом,
Ракель,
постучи
в
дверь
Y
pregunte
si
están
Marga
o
Dorita
И
спроси,
дома
ли
Марга
или
Дорита».
Usted
sabe
de
ellas,
las
ha
visto
«Ты
знаешь
их,
видела
En
las
fotos
que
guardo
de
esos
días
На
фотографиях,
которые
я
храню
с
тех
дней.
Son
mis
buenas
hermanas,
las
mayores
Это
мои
хорошие
сестры,
старшие.
Dígales
que
las
quiero
tanto,
hija
Скажи
им,
что
я
их
очень
люблю,
дочка».
Llámeme
para
adentro
a
cada
paso
«Зови
меня
внутрь
с
каждым
шагом,
Llámeme
con
el
alma,
hijita
mía
Зови
меня
душой,
доченька
моя.
Tráigame
si
es
que
puede
cuando
vuelva
Привези
мне,
если
сможешь,
когда
вернешься,
Un
poquito
de
tierra
de
Mantilla
Немного
земли
из
Мантильи».
Con
los
ojos
cerrados
se
ha
quedado
С
закрытыми
глазами
она
осталась,
Aspirando
ese
olor
a
mandarinas
Вдыхая
этот
запах
мандаринов.
Ay!
Qué
lejos
que
queda
Buenos
Aires
«Ах,
как
далеко
остался
Буэнос-Айрес
De
este
cielo
infinito
de
Mantilla
От
этого
бесконечного
неба
Мантильи!»
Los
amigos
de
ayer
decía
su
padre
«Друзья
вчерашних
дней,
— говорил
ее
отец,
—
Se
juntaban
de
noche
en
la
cantina
Собирались
по
вечерам
в
кантине
Y
jugaban
al
truco
hasta
el
cansancio
И
играли
в
truco
до
изнеможения.
Tal
vez
sigan
allí
como
esos
días
Возможно,
они
все
еще
там,
как
в
те
дни».
Cuando
llegue
pregunte
por
el
Nacho
«Когда
приедешь,
спроси
про
Начо,
Pídale
que
le
cante,
niña
mía
Попроси
его
спеть,
доченька
моя.
Nunca
habrá
de
escuchar
cantor
como
ese
Никогда
не
услышишь
певца,
подобного
ему,
Chamamé
del
mejor,
qué
maravilla
Лучший
chamamé,
какое
чудо!»
He
venido
a
buscarlo
en
su
pueblito
Я
пришла
искать
тебя
в
твоей
деревушке,
A
llevarle
la
tierra
que
quería
Принести
тебе
землю,
которую
ты
хотел.
La
promesa
he
cumplido
padre,
piensa
Я
выполнила
обещание,
отец,
думаю
я,
Aunque
usted
ya
no
esté
para
vivirla
Хотя
тебя
уже
нет,
чтобы
это
пережить.
Y
golpeó
la
puertita
de
la
casa
И
постучала
в
дверцу
дома.
La
salió
a
recibir
la
vieja
tía
Ее
вышла
встретить
старая
тетя.
Se
perdió
entre
sus
brazos
sin
palabras
Она
потерялась
в
ее
объятиях
без
слов
Bajo
el
cielo
infinito
de
Mantilla
Под
бесконечным
небом
Мантильи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teresa Parodi, Mateo Villalba
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.