Teresa Parodi - Bajo El Cielo De Mantilla - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Teresa Parodi - Bajo El Cielo De Mantilla




Bajo El Cielo De Mantilla
Под небом Мантильи
Se bajó en la estación de aquel pueblito
Она сошла на станции в той деревушке
Caminó por sus calles aterida
Прошла по улицам, продрогнув,
Recordó las palabras de su padre
Вспомнила слова своего отца:
Es tan claro ese cielo de Mantilla
«Так ясно это небо Мантильи».
Las casitas apenas dibujadas
Домики едва намечены,
Atardecen grisáceas y cansinas
Сероватые и усталые в сумерках,
En hilera debajo de los árboles
В ряд под деревьями,
Todas son para ella parecidas
Все они кажутся ей похожими.
La que está en la cortada justo al lado
«Та, что на переулке, рядом
Del enorme almacén que da a la esquina
С огромным магазином на углу,
Es la nuestra Raquel, llame a su puerta
Это наш дом, Ракель, постучи в дверь
Y pregunte si están Marga o Dorita
И спроси, дома ли Марга или Дорита».
Usted sabe de ellas, las ha visto
«Ты знаешь их, видела
En las fotos que guardo de esos días
На фотографиях, которые я храню с тех дней.
Son mis buenas hermanas, las mayores
Это мои хорошие сестры, старшие.
Dígales que las quiero tanto, hija
Скажи им, что я их очень люблю, дочка».
Llámeme para adentro a cada paso
«Зови меня внутрь с каждым шагом,
Llámeme con el alma, hijita mía
Зови меня душой, доченька моя.
Tráigame si es que puede cuando vuelva
Привези мне, если сможешь, когда вернешься,
Un poquito de tierra de Mantilla
Немного земли из Мантильи».
Con los ojos cerrados se ha quedado
С закрытыми глазами она осталась,
Aspirando ese olor a mandarinas
Вдыхая этот запах мандаринов.
Ay! Qué lejos que queda Buenos Aires
«Ах, как далеко остался Буэнос-Айрес
De este cielo infinito de Mantilla
От этого бесконечного неба Мантильи!»
Los amigos de ayer decía su padre
«Друзья вчерашних дней, говорил ее отец,
Se juntaban de noche en la cantina
Собирались по вечерам в кантине
Y jugaban al truco hasta el cansancio
И играли в truco до изнеможения.
Tal vez sigan allí como esos días
Возможно, они все еще там, как в те дни».
Cuando llegue pregunte por el Nacho
«Когда приедешь, спроси про Начо,
Pídale que le cante, niña mía
Попроси его спеть, доченька моя.
Nunca habrá de escuchar cantor como ese
Никогда не услышишь певца, подобного ему,
Chamamé del mejor, qué maravilla
Лучший chamamé, какое чудо!»
He venido a buscarlo en su pueblito
Я пришла искать тебя в твоей деревушке,
A llevarle la tierra que quería
Принести тебе землю, которую ты хотел.
La promesa he cumplido padre, piensa
Я выполнила обещание, отец, думаю я,
Aunque usted ya no esté para vivirla
Хотя тебя уже нет, чтобы это пережить.
Y golpeó la puertita de la casa
И постучала в дверцу дома.
La salió a recibir la vieja tía
Ее вышла встретить старая тетя.
Se perdió entre sus brazos sin palabras
Она потерялась в ее объятиях без слов
Bajo el cielo infinito de Mantilla
Под бесконечным небом Мантильи.





Writer(s): Teresa Parodi, Mateo Villalba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.