Teresa Parodi - Canciones para D.H.Lawrence - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Teresa Parodi - Canciones para D.H.Lawrence




Canciones para D.H.Lawrence
Songs for D.H.Lawrence
¿Te acuerdas, Lawrence
Do you remember, Lawrence
Cuando volvíamos del tropear salvaje
When we used to return home from our wild adventures
Del alba paulatina?
At the daybreak?
¿Te acuerdas, Lawrence?
Do you remember, Lawrence?
Mi caballo era de oro sanguíneo
My horse was blood-red
Y el tuyo rojo y negro
And yours was black and red
Parecía tapado por tu poncho de México
Covered by your poncho from Mexico
Y éramos amigos (éramos amigos)
And we were friends (we were friends)
Y éramos ligeros (éramos ligeros)
And we were agile (we were agile)
Costeadores de celestes lagunas amarillas
Crossing celestial yellow lagoons
Lawrence, dos bandoleros
Lawrence, two bandits
Lawrence, por ti bebo
Lawrence, I drink to your memory
Este vino de Brielle en cuerno de tropero
This Brielle wine in a cowhorn
Lawrence, por ti bebo
Lawrence, I drink to you
Mi padre con los gauchos
My father, along with the gauchos
Bebía еn él caña del Paraguay
Drank sugar cane liquor from Paraguay
Rociada por el fuеgo
Sprayed by the fire
Y yo dormía envuelto con el poncho
And I slept wrapped in the poncho
Del gaucho Teorindo Lucero
Of the gaucho Teorindo Lucero
Y éramos amigos (y éramos amigos)
And we were friends (and we were friends)
Y éramos ligeros (y éramos ligeros)
And we were agile (and we were agile)
Costeadores de celestes lagunas amarillas
Crossing celestial yellow lagoons
Lawrence, dos bandoleros
Lawrence, two bandits
Lawrence
Lawrence
Mi caballo no ha muerto
My horse is not dead
Sale a verte del fondo del pantano
He's coming to see you from the bottom of the marsh
Con restos de canoas dispersos en el pecho
With remains of scattered canoes in his chest
Hoy, que en su gala arde aún
Today, when in their glory still burns
El fuego de fogata
The fire of the bonfire
De los cazadores del fondo del invierno
Of the hunters of the depths of winter
Lawrence, mi caballo no ha muerto
Lawrence, my horse is not dead
Y éramos amigos (y éramos amigos)
And we were friends (and we were friends)
Y éramos ligeros (y éramos ligeros)
And we were agile (and we were agile)
Costeadores de celestes lagunas amarillas
Crossing celestial yellow lagoons
Lawrence, dos bandoleros
Lawrence, two bandits
Lawrence, dos bandoleros
Lawrence, two bandits
Dos bandoleros, dos bandoleros
Two bandits, two bandits





Writer(s): Francisco Madariaga, Teresa Parodi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.