Paroles et traduction Teresa Parodi - El Cielo Del Albañil
El Cielo Del Albañil
Bricklayer's Heaven
Allá
cerquita
del
cielo
entre
los
andamios
Up
near
the
heavens
among
the
scaffolding
Sentado
como
un
tropero
le
está
mateando
He
sits
like
a
cowboy
and
drinks
his
mate
Igual
como
si
estuviera
en
medio
del
campo
Just
as
if
he
were
in
the
middle
of
the
fields
Debajo
de
alguna
sombra
junto
a
un
remanso
Beneath
some
shade
next
to
a
backwater
Hablando
pocas
palabras
lo
he
visto
a
Vargas
Speaking
few
words
I
saw
Vargas
Quedarse
así
de
cuclillas
mirando
lejos
Stay
like
that,
squatting,
staring
into
the
distance
Cercado
entre
el
hormigón
no
encuentra
su
cielo
aquí
Surrounded
by
concrete,
he
can't
find
his
heaven
here
De
balde
lo
está
buscando
entre
tanto
gris
In
vain
he
searches
for
it
amidst
so
much
gray
En
la
radio
sin
querer
como
un
duende
el
acordeón
From
the
radio,
without
meaning
to,
like
a
sprite,
the
accordion
Estirando
un
chamamé
le
estremece
el
corazón
Stretching
out
a
chamamé,
makes
his
heart
tremble
Y
hasta
le
parece
angá
que
si
suelta
un
sapukay
And
it
even
seems
to
him,
angá,
that
if
he
lets
out
a
sapukay
Los
peones
le
han
de
oír
en
la
estancia
el
paraisal
The
peons
will
hear
him
in
the
estancia
el
paraisal
Al
verlo,
sí
me
parece
que
anda
tropeando
Seeing
him,
yes,
it
seems
to
me
that
he's
tripping
Con
su
compadre
Lalanda
como
hace
tanto
With
his
compadre
Lalanda
as
he
did
so
long
ago
¡Qué
pena
me
da
mirarlo
entre
los
andamios!
How
it
pains
me
to
look
at
him
among
the
scaffolding!
Con
todo
ese
cielo
adentro,
como
sangrando
With
all
that
sky
within
him,
as
if
it
were
bleeding
Detrás
del
vuelo
aterido
de
una
paloma
Behind
the
startled
flight
of
a
pigeon
Se
achican
sus
ojos
negros
mirando
lejos
His
black
eyes
narrow
as
he
stares
into
the
distance
Cercado
entre
el
hormigón,
el
cielo
del
albañil
Confined
by
concrete,
the
bricklayer's
heaven
Manchado
de
arena
y
cal
se
termina
allí
Stained
with
sand
and
lime,
it
ends
there
Algún
día
volverá,
le
gustaba
ser
peón
Some
day
he'll
return,
he
used
to
like
being
a
peon
No
se
halla
por
acá,
ya
ha
de
haber
una
ocasión
He
doesn't
fit
in
here,
there
must
already
be
an
occasion
Mientras
tanto
al
escuchar
por
la
radio
un
chamamé
Meanwhile,
as
he
listens
to
a
chamamé
on
the
radio
Él
remonta
un
sapukay,
es
su
modo
de
volver
He
lets
out
a
sapukay,
it's
his
way
of
returning
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Tarrago Ros, Teresa Parodi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.