Teresa Parodi - El Angel De La Bicicleta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Teresa Parodi - El Angel De La Bicicleta




El Angel De La Bicicleta
Ангел на велосипеде
Cambiamos ojos por cielo
Мы променяли глаза на небо
Sus palabras tan dulces, tan claras
Его слова такие сладкие, такие ясные
Cambiamos por truenos
Мы променяли на гром
Sacamos cuerpo, pusimos alas
Мы забрали тело, дали крылья
Y ahora vemos una bicicleta alada que viaja
И теперь мы видим крылатый велосипед, который едет
Por las esquinas del barrio, por calles
По углам района, по улицам
Por las paredes de baños y cárceles
По стенам туалетов и тюрем
¡Bajen las armas
Опустите оружие!
Que aquí solo hay pibes comiendo!
Здесь только дети едят!
Cambiamos fe por lágrimas
Мы променяли веру на слезы
Con qué libro se educó esta bestia
По какой книге учился этот зверь
Con saña y sin alma
Со злобой и без души
Dejamos ir a un ángel
Мы отпустили ангела
Y nos queda esta mierda
И нам осталась эта дрянь
Que nos mata sin importarle
Которая убивает нас, не заботясь
De dónde venimos, qué hacemos, qué pensamos
Откуда мы пришли, что делаем, что думаем
Si somos obreros, curas o médicos
Рабочие мы, священники или врачи
¡Bajen las armas
Опустите оружие!
Que aquí solo hay pibes comiendo!
Здесь только дети едят!
Cambiamos buenas por malas
Мы променяли хорошее на плохое
Y al ángel de la bicicleta lo hicimos de lata
И ангела на велосипеде сделали из жести
Felicidad por llanto
Счастье на плач
Ni la vida ni la muerte se rinden
Ни жизнь, ни смерть не сдаются
Con sus cunas y sus cruces
Со своими колыбелями и крестами
Voy a cubrir tu lucha más que con flores
Я покрою твою борьбу больше, чем цветами
Voy a cuidar de tu bondad más que con plegarias
Я позабочусь о твоей доброте больше, чем молитвами
¡Bajen las armas
Опустите оружие!
Que aquí solo hay pibes comiendo!
Здесь только дети едят!
Cambiamos ojos por cielo
Мы променяли глаза на небо
Sus palabras tan dulces, tan claras
Его слова такие сладкие, такие ясные
Cambiamos por truenos
Мы променяли на гром
Sacamos cuerpo, pusimos alas
Мы забрали тело, дали крылья
Y ahora vemos una bicicleta alada que viaja
И теперь мы видим крылатый велосипед, который едет
Por las esquinas del barrio, por calles
По углам района, по улицам
Por las paredes de baños y cárceles
По стенам туалетов и тюрем
¡Bajen las armas
Опустите оружие!
Que aquí solo hay pibes comiendo
Здесь только дети едят!





Writer(s): Leon Gieco, Popi Spatocco, Luis Gurevich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.