Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Negra Ulogia
Die Schwarze Ulogia
La
negra
Ulogia
Die
schwarze
Ulogia
Deja
la
ropa
que
trajo
al
río
Lässt
die
Wäsche,
die
sie
zum
Fluss
brachte,
liegen
Y
golpea
el
agua
Und
schlägt
auf
das
Wasser
Donde
la
luna
olvidó
su
blanco
Wo
der
Mond
seinen
weißen
Parche
al
pasar
Fleck
beim
Vorüberziehen
vergaß
La
negra
Ulogia
Die
schwarze
Ulogia
Canta
de
a
ratos
tristes
canciones
Singt
manchmal
traurige
Lieder
Su
voz
repite
Ihre
Stimme
wiederholt
Viejas
historias
sobre
mi
pueblo
Alte
Geschichten
über
mein
Volk
Que
nunca
oí
Die
ich
nie
hörte
La
negra
Ulogia
Die
schwarze
Ulogia
Sabe
el
secreto
de
cada
piedra
Kennt
das
Geheimnis
jedes
Steins
De
este
lugar
Dieses
Ortes
Golpea
el
frío
Sie
schlägt
die
kalte
Tambor
del
agua
Trommel
des
Wassers
negras
las
manos
Schwarz
die
Hände
Negra
la
pena
Schwarz
der
Kummer
negro
el
cantar
Schwarz
der
Gesang
La
negra
Ulogia
Die
schwarze
Ulogia
Dizque
su
abuelo
Man
sagt,
ihr
Großvater
Fuera
soldado
en
Vences
Rincón
Sei
Soldat
in
Vences
Rincón
gewesen
Y
que
su
padre
Und
dass
ihr
Vater
Con
Aparicio
Altamirano
Sich
mit
Aparicio
Altamirano
Fue
que
se
alzó
Erhoben
hat
La
madre
india
Die
indianische
Mutter
Le
habló
del
pueblo,
de
sus
mayores
Erzählte
ihr
vom
Volk,
von
ihren
Vorfahren
Negra
del
alma,
la
misma
historia
Schwarze
Seele,
dieselbe
Geschichte
Contame
a
mí
Erzähl
sie
mir
Mientras
te
inclinas
Während
du
dich
neigst
Sobre
el
moreno
pecho
del
río
Über
die
braune
Brust
des
Flusses
Contame,
Ulogia
Erzähl
mir,
Ulogia
Che,
negra
Ulogia
He,
schwarze
Ulogia
Golpeando
fuerte
la
piel
del
agua
Schlagend
fest
auf
die
Haut
des
Wassers
Mientras
te
inclinas
Während
du
dich
neigst
Sobre
el
moreno
pecho
del
río
Über
die
braune
Brust
des
Flusses
Contame,
Ulogia
Erzähl
mir,
Ulogia
Che,
negra
Ulogia
He,
schwarze
Ulogia
Golpeando
fuerte
la
piel
del
agua
Schlagend
fest
auf
die
Haut
des
Wassers
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.