Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Voces Del Río
Die Stimmen des Flusses
¿Con
qué
voces
canta
el
río?
Mit
welchen
Stimmen
singt
der
Fluss?
Hermano
de
los
de
abajo
Bruder
der
Geringen
Tal
vez
canta
con
las
voces
Vielleicht
singt
er
mit
den
Stimmen
De
aquellos
que
no
olvidamos
derer,
die
wir
nicht
vergessen
El
río
peca
por
terco
Der
Fluss
sündigt
durch
seine
Sturheit
Mas
no
por
desmemoriado
Doch
nicht
durch
Vergesslichkeit
Yo
tuve
un
sueño
a
su
vera
Ich
hatte
einen
Traum
an
seinem
Ufer
Un
sueño
infinito
y
claro
Einen
unendlichen
und
klaren
Traum
Si
le
hablo
de
amor
al
río
Wenn
ich
zum
Fluss
von
Liebe
spreche
Él
sabe
de
qué
le
hablo
Weiß
er,
wovon
ich
spreche
El
río
peca
por
viejo
Der
Fluss
sündigt
durch
sein
Alter
Mas
no
por
desmemoriado
Doch
nicht
durch
Vergesslichkeit
Me
dijo
el
río
que
debo
Der
Fluss
sagte
mir,
dass
ich
Guardar
el
llanto
llorado
Die
geweinten
Tränen
bewahren
soll
Y
nunca
hablar
del
regreso
Und
niemals
von
der
Rückkehr
sprechen
Ningún
río
ha
regresado
Kein
Fluss
ist
je
zurückgekehrt
Bajé
por
sus
correntadas
Ich
trieb
seine
Strömungen
hinab
Buscando
el
amor,
buscando
Suchend
nach
der
Liebe,
suchend
La
libertad
de
mis
sueños
Die
Freiheit
meiner
Träume
La
libertad
de
mi
canto
Die
Freiheit
meines
Gesangs
Hermano
de
todas
partes
Bruder
von
überall
her
Si
acaso
vienes
bajando
Wenn
du
den
Fluss
herabkommst
No
pidas
que
el
río
nombre
Verlange
nicht
vom
Fluss,
dass
er
nennt
Lo
triste
que
no
ha
nombrado
Das
Traurige,
das
er
verschwiegen
hat
Pregúntale
por
la
orilla
Frag
ihn
nach
dem
Ufer
De
aquel
país
que
soñamos
Jenes
Landes,
von
dem
wir
träumten
Él
fue
testigo
de
todo
Er
war
Zeuge
von
allem
Lo
mucho
que
fue
pasando
Von
dem
Vielen,
das
geschah
Fue
lecho
de
la
agonía
Er
war
das
Lager
der
Agonie
Su
largo
pecho
de
barro
Seine
lange
Brust
aus
Schlamm
El
río
peca
por
hondo
Der
Fluss
sündigt
durch
seine
Tiefe
Mas
no
por
desmemoriado
Doch
nicht
durch
Vergesslichkeit
Me
dijo
el
río
que
debo
Der
Fluss
sagte
mir,
dass
ich
Guardar
el
llanto
llorado
Die
geweinten
Tränen
bewahren
soll
Y
nunca
hablar
del
regreso
Und
niemals
von
der
Rückkehr
sprechen
Ningún
río
ha
regresado
Kein
Fluss
ist
je
zurückgekehrt
Bajé
por
sus
correntadas
Ich
trieb
seine
Strömungen
hinab
Buscando
el
amor,
buscando
Suchend
nach
der
Liebe,
suchend
La
libertad
de
mis
sueños
Die
Freiheit
meiner
Träume
La
libertad
de
mi
canto
Die
Freiheit
meines
Gesangs
¿Con
qué
voces
canta
el
río?
Mit
welchen
Stimmen
singt
der
Fluss?
Hermano
de
los
de
abajo
Bruder
der
Geringen
¿Con
qué
voces
canta
el
río?
Mit
welchen
Stimmen
singt
der
Fluss?
Hermano
de
los
de
abajo
Bruder
der
Geringen
Hermano
de
los
de
abajo
Bruder
der
Geringen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teresa Parodi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.