Teresa Parodi - Oración del Remanso - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Teresa Parodi - Oración del Remanso




Oración del Remanso
Молитва заводи
Soy de la orilla brava, del agua turbia y la correntada
Я с дикого берега, мутной воды и стремнины,
Que baja hermosa por su barrosa profundidad
Что спускается прекрасная в своей илистой глубине.
Soy un paisano serio, soy gente del remanso Valerio
Я серьезная крестьянка, я из заводи Валерио,
En donde el cielo remonta el vuelo en el Paraná
Где небо парит в вышине над Параной.
Tengo el color del río y su misma voz en mi canto sigo
У меня цвет реки и её голос в моей песне,
El agua mansa y su suave danza en el corazón
Тихая вода и её мягкий танец в моем сердце.
Pero, a veces oscura, va turbulenta en la ciega hondura
Но иногда темная, бурная она в слепой глубине,
Y se hace brillo en este cuchillo de pescador
И становится блеском на этом рыбацком ноже.
Cristo de las redes, no nos abandones
Христос сетей, не покидай нас,
Y en los espineles déjanos tus dones
И на крючках наших оставь свои дары.
No pienses que nos perdiste, que la pobreza nos pone tristes
Не думай, что ты нас потерял, что бедность нас печалит,
La sangre tensa y uno no piensa más que en morir
Кровь кипит, и мы не думаем ни о чём, кроме смерти.
Aguas del río viejo llévate pronto este llanto lejos
Воды старой реки, унеси скорее этот плач вдаль,
Que está aclarando y vamos pescando para vivir
Уже светает, и мы идем рыбачить, чтобы жить.
Llevo mi sombra alerta sobre la escama del agua abierta
Я несу свою тень настороженно над раскрытой гладью воды
Y en el reposo vertiginoso del espinel
И в головокружительном покое крючка.
Sueño que alzo la proa, subo a la luna en la canoa
Мне снится, что я поднимаю нос лодки, взбираюсь на луну в каноэ
Y allí descanso, hecha un remanso, mi propia piel
И там отдыхаю, ставшая заводом, моя собственная кожа.
Calma de mis dolores, ay, Cristo de los pescadores
Успокой мои боли, о, Христос рыбаков,
Dile a mi amada que está apenada esperándome
Скажи моему любимому, что он печалится, ожидая меня,
Que ando pensando en ella mientras voy vadeando las estrellas
Что я думаю о нём, пока бреду по звёздам,
Que el río está bravo y estoy cansado para volver
Что река бурная, и я устала, чтобы вернуться.
Cristo de las redes, no nos abandones
Христос сетей, не покидай нас,
Y en los espineles déjanos tus dones
И на крючках наших оставь свои дары.
No pienses que nos perdiste, que la pobreza nos pone tristes
Не думай, что ты нас потерял, что бедность нас печалит,
La sangre tensa y uno no piensa más que en morir
Кровь кипит, и мы не думаем ни о чём, кроме смерти.
Aguas del río viejo llévate pronto este llanto lejos
Воды старой реки, унеси скорее этот плач вдаль,
Que está aclarando y vamos pescando para vivir
Уже светает, и мы идем рыбачить, чтобы жить.
Aguas del río viejo llévate pronto este llanto lejos
Воды старой реки, унеси скорее этот плач вдаль,
Que está aclarando y vamos pescando para vivir
Уже светает, и мы идем рыбачить, чтобы жить.





Writer(s): Jorge Enrique Fandermole


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.