Paroles et traduction Teresa Parodi - Plegaria para un Niño Dormido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plegaria para un Niño Dormido
Prayer for a Sleeping Child
Plegaria
para
un
niño
dormido
Prayer
for
a
sleeping
child
Quizás
tenga
flores
en
su
ombligo
Perhaps
there
are
flowers
in
his
navel
Y
además
en
sus
dedos
que
se
vuelven
pan
And
also
in
his
fingers
that
turn
into
bread
Barcos
de
papel
sin
altamar
Paper
boats
without
the
open
sea
Plegaria
para
el
sueño
del
niño
Prayer
for
the
child's
sleep
Donde
el
mundo
es
un
chocolatín
Where
the
world
is
a
chocolate
A
donde
van
mil
niños
dormidos
que
no
están
To
where
a
thousand
sleeping
children
go
who
are
not
there
Entre
bicicletas
de
cristal
Between
bicycles
of
glass
Se
ríe
el
niño
dormido
The
sleeping
child
laughs
Quizás
se
sienta
gorrión
esta
vez
Perhaps
he
feels
like
a
sparrow
this
time
Jugueteando
inquieto
en
los
jardines
de
un
lugar
Fiddling
restlessly
in
the
gardens
of
a
place
Que
jamás
despierto
encontrará
Which
he
will
never
find
awake
Nai-re,
nai-re-ah
Nai-re,
nai-re-ah
Ih-ih-ah,
na-na,
na-ah
Ih-ih-ah,
na-na,
na-ah
Que
nadie,
nadie
despierte
al
niño
Let
no
one,
no
one
wake
the
child
Déjenlo
que
siga
soñando
felicidad
Let
him
continue
dreaming
of
happiness
Destruyendo
trapos
de
lustrar
Destroying
rags
to
polish
Alejándose
de
todo
el
mal
Moving
away
from
all
evil
Se
ríe
el
niño
dormido
The
sleeping
child
laughs
Quizás
se
sienta
gorrión
esta
vez
Perhaps
he
feels
like
a
sparrow
this
time
Jugueteando
inquieto
en
los
jardines
de
un
lugar
Fiddling
restlessly
in
the
gardens
of
a
place
Que
jamás
despierto
encontrará
Which
he
will
never
find
awake
Uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Alberto Spinetta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.