Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que No Se Ve
Was man nicht sieht
Cuánta
poesía
tiene
la
vida
Wie
viel
Poesie
das
Leben
birgt,
Que
no
se
ve
die
man
nicht
sieht.
Cuánto
milagro,
pan
cotidiano
Wie
viele
Wunder,
tägliches
Brot,
Que
no
se
ve
die
man
nicht
sieht.
Vaya
a
saber
Wer
weiß
schon,
Cómo
se
mira
que
no
se
ve
wie
man
hinschaut,
ohne
zu
sehen?
Cuánto
se
olvida
que
no
se
ve
Wie
viel
man
vergisst,
das
man
nicht
sieht?
Cuánto
se
pierde
que
no
se
ve
Wie
viel
verloren
geht,
das
man
nicht
sieht?
Vamos
buscando
tan
apurados
Wir
suchen
so
eilig,
Quién
sabe
qué
wer
weiß
was,
Hasta
que
un
día
nos
damos
cuenta
bis
wir
eines
Tages
bemerken,
Cuánto
se
fue
wie
viel
vergangen
ist.
Vaya
a
saber
Wer
weiß
schon,
Con
qué
indulgencia
que
no
se
ve
mit
welcher
Nachsicht,
die
man
nicht
sieht,
Nos
perdonamos
más
de
una
vez
wir
uns
mehr
als
einmal
verzeihen,
Lo
que
dejamos
que
no
se
ve
was
wir
zurücklassen,
das
man
nicht
sieht.
Sé
que
no
es
tarde,
que
nunca
es
tarde
Ich
weiß,
es
ist
nicht
zu
spät,
dass
es
nie
zu
spät
ist,
Para
aprender
um
zu
lernen,
Que
si
te
quiero
debo
decirlo
dass,
wenn
ich
dich
liebe,
ich
es
sagen
muss,
Más
de
una
vez
mehr
als
einmal.
Vuelvo
a
nacer
Ich
werde
wiedergeboren,
Vuelvo
a
nacer
werde
ich
wiedergeboren.
Voy
tras
de
aquello
Ich
jage
dem
nach,
Que
no
se
ve
was
man
nicht
sieht.
Qué
maravilla
Welch
ein
Wunder!
Canto
a
la
vida
Ich
besinge
das
Leben,
Vuelvo
a
nace
werde
wiedergeboren.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teresa Parodi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.