Teresa Parodi - Recuerdo de Ypacaraí - traduction des paroles en allemand

Recuerdo de Ypacaraí - Teresa Paroditraduction en allemand




Recuerdo de Ypacaraí
Erinnerung an Ypacaraí
Una noche tibia nos conocimos
In einer lauen Nacht lernten wir uns kennen
Junto al agua azul de Ypacaraí
Am blauen Wasser von Ypacaraí
cantabas triste por el camino
Du sangst traurig entlang des Weges
Viejas melodías en guaraní
Alte Melodien auf Guaraní
Y con el embrujo de tus canciones
Und durch den Zauber deiner Lieder
Iba renaciendo el amor en
Erwachte die Liebe wieder in mir
Y en la noche hermosa de plenilunio
Und in der schönen Vollmondnacht
De tu blanca mano sentí el calor
Von deiner weißen Hand spürte ich die Wärme
Que con sus caricias me dio el amor
Die mir mit ihren Zärtlichkeiten Liebe schenkte
¿Dónde estás ahora, cuñataí?
Wo bist du jetzt, mein Liebster?
Que tu suave canto no llega a
Dass dein sanfter Gesang mich nicht erreicht?
¿Dónde estás ahora?
Wo bist du jetzt?
Mi ser te adora con frenesí
Mein ganzes Sein verehrt dich voller Leidenschaft
Todo te recuerda, mi dulce amor
Alles erinnert an dich, meine süße Liebe
Junto al algo azul de Ypacaraí
Am blauen See von Ypacaraí
Todo te recuerda
Alles erinnert an dich
Mi amor te llama, cuñataí
Meine Liebe ruft dich, mein Liebster
Todo te recuerda, mi dulce amor
Alles erinnert an dich, meine süße Liebe
Junto al algo azul de Ypacaraí
Am blauen See von Ypacaraí
Todo te recuerda
Alles erinnert an dich
Mi amor te llama, cuñataí
Meine Liebe ruft dich, mein Liebster






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.