Teresa Parodi - Recuerdo de Ypacaraí - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Teresa Parodi - Recuerdo de Ypacaraí




Recuerdo de Ypacaraí
Recollection of Ypacaraí
Una noche tibia nos conocimos
One warm night we met
Junto al agua azul de Ypacaraí
By the blue waters of Ypacaraí
cantabas triste por el camino
You sang sadly along the path
Viejas melodías en guaraní
Old melodies in Guaraní
Y con el embrujo de tus canciones
And with the enchantment of your songs
Iba renaciendo el amor en
In me, love was reborn again
Y en la noche hermosa de plenilunio
And on the beautiful, moonlit night
De tu blanca mano sentí el calor
I felt the warmth of your white hand
Que con sus caricias me dio el amor
Which gave me love with its caresses
¿Dónde estás ahora, cuñataí?
Where are you now, my darling?
Que tu suave canto no llega a
Your sweet song no longer reaches me
¿Dónde estás ahora?
Where are you now?
Mi ser te adora con frenesí
My being adores you with frenzy
Todo te recuerda, mi dulce amor
Everything reminds me of you, my sweet love
Junto al algo azul de Ypacaraí
By the blue waters of Ypacaraí
Todo te recuerda
Everything reminds me
Mi amor te llama, cuñataí
My love calls you, my darling
Todo te recuerda, mi dulce amor
Everything reminds me of you, my sweet love
Junto al algo azul de Ypacaraí
By the blue waters of Ypacaraí
Todo te recuerda
Everything reminds me
Mi amor te llama, cuñataí
My love calls you, my darling






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.