Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Resucitando
Wiederauferstehen
Si
es
que
salen
matando
es
porque
tienen
miedo
a
lo
que
está
pasando
Wenn
sie
mordend
herauskommen,
dann
weil
sie
Angst
haben
vor
dem,
was
geschieht
Y
es
más
grave
el
delito
si
por
escrito
lo
dejan
claro
Und
das
Verbrechen
ist
schwerwiegender,
wenn
sie
es
schriftlich
klarstellen
Pero
no
tienen
prisa
Aber
sie
haben
keine
Eile
Los
tambores
cercanos
Die
nahen
Trommeln
Corazón
de
la
gente,
resucitando,
resucitando
Herz
der
Leute,
wiederauferstehend,
wiederauferstehend
Si
es
que
salen
a
golpes
es
porque
están
cuidando
que
los
señores
Wenn
sie
prügelnd
herauskommen,
dann
weil
sie
dafür
sorgen,
dass
die
Herren
Sigan
siendo
traidores,
con
desparpajo
y
sin
resquemores
Weiterhin
Verräter
bleiben,
dreist
und
ohne
Skrupel
Pero
no
tienen
prisa
Aber
sie
haben
keine
Eile
Los
tambores
cercanos
Die
nahen
Trommeln
Corazón
de
la
gente,
resucitando,
resucitando
Herz
der
Leute,
wiederauferstehend,
wiederauferstehend
Corazón
de
la
gente
(corazón
solidario)
Herz
der
Leute
(solidarisches
Herz)
Corazón
solidario
(corazón)
Solidarisches
Herz
(Herz)
Corazón
insurgente,
resucitando,
resucitando
Aufständisches
Herz,
wiederauferstehend,
wiederauferstehend
Ellos
dicen
que
somos
los
insurrectos,
los
renegados
Sie
sagen,
wir
seien
die
Aufständischen,
die
Abtrünnigen
Que
batimos
cualquiera
buscando
gresca
contra
esos
santos
Dass
wir
grundlos
Streit
suchen
gegen
diese
Heiligen
Pero
no
tienen
prisa
Aber
sie
haben
keine
Eile
Los
tambores
cercanos
Die
nahen
Trommeln
Corazón
de
la
gente,
resucitando,
resucitando
Herz
der
Leute,
wiederauferstehend,
wiederauferstehend
Si
les
cabe
al
discurso,
también
repiten
que
somos
brutos
Wenn
es
in
ihre
Rede
passt,
wiederholen
sie
auch,
dass
wir
ungebildet
sind
Y
que
es
muy
desprolijo
llevarnos
de
hijos
al
primer
mundo
Und
dass
es
sich
nicht
gehört,
uns
wie
Kinder
in
die
Erste
Welt
aufzunehmen
Pero
no
tienen
prisa
Aber
sie
haben
keine
Eile
Los
tambores
cercanos
Die
nahen
Trommeln
Corazón
de
la
gente,
resucitando,
resucitando
Herz
der
Leute,
wiederauferstehend,
wiederauferstehend
Quien
no
crea
que
es
cierto
que
venga
afuera
y
se
quede
un
rato
Wer
nicht
glaubt,
dass
es
wahr
ist,
soll
herauskommen
und
eine
Weile
bleiben
Ya
verá
cómo
el
viento
pega
la
vuelta
y
los
tira
al
mazo
Er
wird
schon
sehen,
wie
der
Wind
sich
dreht
und
sie
vom
Tisch
fegt
Pero
no
tienen
prisa
Aber
sie
haben
keine
Eile
Los
tambores
cercanos
Die
nahen
Trommeln
Corazón
de
la
gente,
resucitando,
resucitando
Herz
der
Leute,
wiederauferstehend,
wiederauferstehend
Corazón
de
la
gente
(corazón
solidario)
Herz
der
Leute
(solidarisches
Herz)
Corazón
solidario
(corazón)
Solidarisches
Herz
(Herz)
Corazón
insurgente,
resucitando,
resucitando
Aufständisches
Herz,
wiederauferstehend,
wiederauferstehend
Pero
no
tienen
prisa
(corazón
de
la
gente)
Aber
sie
haben
keine
Eile
(Herz
der
Leute)
Los
tambores
cercanos
(corazón
solidario)
Die
nahen
Trommeln
(solidarisches
Herz)
Corazón
de
la
gente,
resucitando,
resucitando
Herz
der
Leute,
wiederauferstehend,
wiederauferstehend
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teresa Parodi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.