Teresa Parodi - Tejedoras del Recuerdo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Teresa Parodi - Tejedoras del Recuerdo




Tejedoras del Recuerdo
Weavers of Memories
Luminosas, inasibles, madrecitas añoradas
Luminous, ethereal, mothers missed
Tejedoras del recuerdo, abuelitas de la infancia
Weavers of memory, grandmothers of childhood
Inclinadas sobre el rezo, amorosas y lejanas
Bent over prayer, loving and distant
No me dejen sin el beso a la orilla de la cama
Do not leave me without the kiss at the edge of the bed
Ponte niña los mitones
Put on your mittens, child
Y la mañanita blanca
And the little white morning
Ponte niña los azules
Put on your blues, child
En las trenzas y en el alma
In your braids and in your soul
Que dios quiera que no pierdas
May God watch over you
Tu alegría de campana
Your joy like a bell
Mientras creces yo vigilo
As you grow, I watch
Que no te lastime nada
That nothing may hurt you
Sigo viéndolas de lejos y en los versos se me escapan
I still see you from afar, and in verses you escape me
Sigilosas y queribles, bienhechoras como hadas
Silent and loveable, as benevolent as fairies
Las presiento entre mis cosas, deambulando por mi casa
I sense you among my things, roaming through my house
Dándome la bienvenida cuando vuelvo desolada
Welcoming me when I return desolate
Que dios quiera que no pierdas
May God watch over you
Tu alegría de campana
Your joy like a bell
Mientras creces yo vigilo
As you grow, I watch
Que no te lastime nada
That nothing may hurt you
En el hondo viejo patio de la honda vieja casa
In the deep, old courtyard of the deep, old house
He perdido aquella niña cuando ustedes ya no estaban
I lost that child when you were no longer there
Sin embargo algunas veces la he pillado en mi mirada
Yet sometimes I have caught her in my gaze
Reclamándoles el beso a la orilla de la cama
Asking you for the kiss at the edge of the bed





Writer(s): Teresa Adelina Sellares


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.