Teresa Parodi - Con el Alma en Vilo - traduction des paroles en allemand

Con el Alma en Vilo - Teresa Paroditraduction en allemand




Con el Alma en Vilo
Mit bangem Herzen
Aunque parezca muy repetido
Auch wenn es abgedroschen klingen mag,
Creo en la vida en todo sentido
Ich glaube an das Leben in jeder Hinsicht.
Amo el profundo y bello destino
Ich liebe das tiefe und schöne Schicksal
De la pureza que no murió
Der Reinheit, die nicht gestorben ist.
Creo en el ángel de la poesía
Ich glaube an den Engel der Poesie
Y en las canciones comprometidas
Und an die engagierten Lieder,
Que defendemos de la osadía
Die wir vor der Anmaßung jener verteidigen,
De las que atontan a la razón
Die den Verstand betäuben.
Amo las flores por florecidas
Ich liebe die Blumen, weil sie blühen,
Y los umbrales de la alegría
Und die Schwellen der Freude
Y la paciencia bien entendida
Und die wohlverstandene Geduld
Del corazón
Des Herzens.
No me detengo porque me apunten
Ich lasse mich nicht aufhalten, nur weil sie auf mich zielen
Con titulares que me destruyen
Mit Schlagzeilen, die mich zerstören sollen.
Y aunque parezco andar en las nubes
Und auch wenn ich in den Wolken zu schweben scheine,
Piso la tierra con decisión
Stehe ich entschlossen auf der Erde.
Si es que me caigo de la azotea
Wenn ich mal vom Dach falle,
Siempre hay amigos que me remiendan
Gibt es immer Freunde, die mich wieder flicken,
Las averías que acaso quedan
Die Schäden, die vielleicht bleiben
Con tanta cosa que uno perdió
Bei so vielem, das man verloren hat.
Creo en la fuerza de la ternura
Ich glaube an die Kraft der Zärtlichkeit
Y en las proezas de mis locuras
Und an die Großtaten meiner Verrücktheiten.
No me molesto si se me ríen
Es stört mich nicht, wenn sie über mich lachen
De la ilusión
Wegen meiner Illusionen.
Ando
Ich gehe
Con el alma en vilo
Mit bangem Herzen,
Pero no padezco
Aber ich leide nicht
De otro mal mayor
An einem größeren Übel.
Claro
Klar,
Que me cuesta un poco
Dass es mich ein wenig Mühe kostet,
Convencerme a diario
Mich täglich zu überzeugen,
Que así está mejor
Dass es so besser ist.
Siento que aún puedo ser inocente
Ich fühle, dass ich noch unbefangen sein kann,
Pese a la insidia de alguna gente
Trotz der Heimtücke einiger Leute,
Con otros muchos que por valientes
Zusammen mit vielen anderen, die aus Tapferkeit
Han elegido siempre el amor
Immer die Liebe gewählt haben.
Mientras me dure la vida creo
Solange mein Leben währt, glaube ich,
Que habré de andar con los mismos sueños
Dass ich weiter denselben Träumen folgen werde.
Y aunque me quedan no pocos miedos
Und obwohl mir noch einige Ängste bleiben,
Ni así me muevo de lo que soy
Weiche ich nicht von dem ab, was ich bin.
Busco mirarme en los parecidos
Ich suche den Spiegel in jenen, die mir ähnlich sind,
Y hombro con hombro con ellos sigo
Und Schulter an Schulter gehe ich mit ihnen weiter,
Amando el cielo que compartimos
Und liebe den Himmel, den wir teilen
Créanmelo
Glaubt es mir.
Ando
Ich gehe
Con el alma en vilo
Mit bangem Herzen,
Pero no padezco
Aber ich leide nicht
De otro mal mayor
An einem größeren Übel.
Claro
Klar,
Que me cuesta un poco
Dass es mich ein wenig Mühe kostet,
Convencerme a diario
Mich täglich zu überzeugen,
Que así está mejor
Dass es so besser ist.





Writer(s): Teresa Parodi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.