Teresa Parodi - Simón Caravallo - traduction des paroles en allemand

Simón Caravallo - Teresa Paroditraduction en allemand




Simón Caravallo
Simón Caravallo
Qué cosa buena, Simón Caravallo
Wie gut das ist, Simón Caravallo
La tierra pura humedece tus manos
Die reine Erde befeuchtet deine Hände
Cuando se quiebra en terrones mojados
Wenn sie in nassen Klumpen zerbricht
Hacia el profundo frescor de tus jarros
Hin zur tiefen Kühle deiner Krüge
Qué cosa linda, Simón Caravallo
Wie schön das ist, Simón Caravallo
Qué cosa linda lo que hacen tus manos
Wie schön das ist, was deine Hände tun
En tus vasijas bebamos, hermano
Lass uns aus deinen Gefäßen trinken, Bruder
Vino del norte, caliente y morado
Wein aus dem Norden, warm und violett
Y no te quedes así tan callado
Und bleib nicht so still
Porque pareces estatua de palo
Denn du siehst aus wie eine Holzstatue
Ándale y cuenta lo que estás pasando
Los, erzähl, was du durchmachst
Ándale y cuenta, Simón Caravallo
Los, erzähl, Simón Caravallo
Ándale y cuenta lo que estás pasando
Los, erzähl, was du durchmachst
Ándale y cuenta, Simón Caravallo
Los, erzähl, Simón Caravallo
Ay, ay
Ach, ach
Vi que tus hijos caminan descalzos
Ich sah, dass deine Kinder barfuß gehen
Que a tu mujer no le alcanza el centavo
Dass deiner Frau das Geld nicht reicht
Que aunque te pases, Simón, trabajando
Dass, obwohl du dich abarbeitest, Simón,
Están vacías tus ollas de barro
Deine Tontöpfe leer sind
Quiero escucharte gritar, Caravallo
Ich will dich schreien hören, Caravallo
Verte de pie, sin temor, Caravallo
Dich aufrecht sehen, ohne Furcht, Caravallo
No puedo más con tus penas, hermano
Ich kann deine Sorgen nicht mehr ertragen, Bruder
Cantemos juntos así, Caravallo
Lass uns so zusammen singen, Caravallo
No me conforma que estés tan callado
Es genügt mir nicht, dass du so still bist
Ándale y cuenta lo que estás pasando
Los, erzähl, was du durchmachst
Que te despierte el dolor, ay, hermano
Möge der Schmerz dich wecken, ach, Bruder
Que te despierte por fin, Caravallo
Möge er dich endlich wecken, Caravallo
Que te despierte el dolor, ay, hermano
Möge der Schmerz dich wecken, ach, Bruder
Que nos despierte por fin, Caravallo
Möge er uns endlich wecken, Caravallo
Ay, ay
Ach, ach






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.