Paroles et traduction Teresa Parodi - Simón Caravallo
Simón Caravallo
Симон Каравалло
Qué
cosa
buena,
Simón
Caravallo
Как
же
хорошо,
Симон
Каравалло,
La
tierra
pura
humedece
tus
manos
Земля
чистая
увлажняет
твои
руки,
Cuando
se
quiebra
en
terrones
mojados
Когда
она
распадается
на
влажные
комья,
Hacia
el
profundo
frescor
de
tus
jarros
Стремясь
к
глубокой
прохладе
твоих
кувшинов.
Qué
cosa
linda,
Simón
Caravallo
Как
же
прекрасно,
Симон
Каравалло,
Qué
cosa
linda
lo
que
hacen
tus
manos
Как
же
прекрасно
то,
что
делают
твои
руки.
En
tus
vasijas
bebamos,
hermano
Из
твоих
сосудов
выпьем,
брат,
Vino
del
norte,
caliente
y
morado
Вина
северного,
горячего
и
багряного.
Y
no
te
quedes
así
tan
callado
И
не
молчи
так,
словно
деревянная
статуя,
Porque
pareces
estatua
de
palo
Ведь
ты
кажешься
статуей
из
дерева.
Ándale
y
cuenta
lo
que
estás
pasando
Давай,
расскажи,
что
ты
переживаешь,
Ándale
y
cuenta,
Simón
Caravallo
Давай,
расскажи,
Симон
Каравалло,
Ándale
y
cuenta
lo
que
estás
pasando
Давай,
расскажи,
что
ты
переживаешь,
Ándale
y
cuenta,
Simón
Caravallo
Давай,
расскажи,
Симон
Каравалло,
Vi
que
tus
hijos
caminan
descalzos
Я
видела,
что
твои
дети
ходят
босые,
Que
a
tu
mujer
no
le
alcanza
el
centavo
Что
твоей
жене
не
хватает
денег,
Que
aunque
te
pases,
Simón,
trabajando
Что
хоть
ты
работай,
Симон,
без
устали,
Están
vacías
tus
ollas
de
barro
Твои
глиняные
горшки
пусты.
Quiero
escucharte
gritar,
Caravallo
Хочу
услышать
твой
крик,
Каравалло,
Verte
de
pie,
sin
temor,
Caravallo
Увидеть
тебя
стоящим,
бесстрашным,
Каравалло,
No
puedo
más
con
tus
penas,
hermano
Я
больше
не
могу
выносить
твои
печали,
брат,
Cantemos
juntos
así,
Caravallo
Споем
вместе,
Каравалло.
No
me
conforma
que
estés
tan
callado
Меня
не
устраивает,
что
ты
так
молчишь,
Ándale
y
cuenta
lo
que
estás
pasando
Давай,
расскажи,
что
ты
переживаешь,
Que
te
despierte
el
dolor,
ay,
hermano
Пусть
боль
пробудит
тебя,
ах,
брат,
Que
te
despierte
por
fin,
Caravallo
Пусть
пробудит
тебя
наконец,
Каравалло,
Que
te
despierte
el
dolor,
ay,
hermano
Пусть
боль
пробудит
тебя,
ах,
брат,
Que
nos
despierte
por
fin,
Caravallo
Пусть
пробудит
нас
наконец,
Каравалло,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.