Teresa Parodi feat. Miss Bolivia - Porque Ha Salido el Sol - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Teresa Parodi feat. Miss Bolivia - Porque Ha Salido el Sol




Porque Ha Salido el Sol
Потому что взошло солнце
Estoy muerto, estoy asesinado.
Я мертва, я убита.
Pero estoy naciendo con la primavera,
Но я рождаюсь с весной,
Porque ha salido el sol.
Потому что взошло солнце.
Estoy viva en la memoria y en las voces de la gente,
Я жива в памяти и в голосах людей,
Y cada vez que me nombran vuelvo a sentir el presente.
И каждый раз, когда меня вспоминают, я снова чувствую настоящее.
Estoy viva en las estrofas de infinitas canciones,
Я жива в строфах бесконечных песен,
Si te acercas a mis hijos, ahí estarán mis facciones.
Если ты подойдешь к моим детям, там ты увидишь мои черты.
Estoy viva en las palabras, en la tela del pañuelo,
Я жива в словах, в ткани платка,
En la historia de los pueblos que lucharon por sus sueños.
В истории народов, которые боролись за свои мечты.
Y con cada primavera es un consuelo,
И каждая весна это утешение,
Porque con cada vez que vuelve a amanecer, vuelvo a vivir.
Потому что каждый раз, когда восходит заря, я снова живу.
Aquí tengo una hoja, una oreja, un susurro, un pensamiento.
Здесь у меня лист, ухо, шепот, мысль.
Voy a vivir otra vez, porque ha salido el sol.
Я буду жить снова, потому что взошло солнце.
Yo soy cada amanecer, yo soy la luna.
Я каждый рассвет, я луна.
Soy los ojos de todo las cosas que vi desde antes de la cuna.
Я глаза всего, что я видела еще до колыбели.
Yo soy para el olvido lo que el recuerdo es la vacuna,
Я для забвения то же, что воспоминание для вакцины,
Soy esa lágrima y sonrisa siempre tan oportuna.
Я эта слеза и улыбка, всегда такая своевременная.
Y cuando sale el sol vuelvo a nacer como diamante;
И когда восходит солнце, я снова рождаюсь, как алмаз;
En cada día, cada vida, en cada hora y cada instante.
В каждом дне, каждой жизни, в каждом часе и каждом мгновении.
Es que tengo tantas vidas por delante,
Ведь у меня так много жизней впереди,
Porque cada vez que vuelve amanecer, vuelvo a vivir.
Потому что каждый раз, когда восходит заря, я снова живу.
Aquí tengo una hoja, una oreja, un susurro, un pensamiento.
Здесь у меня лист, ухо, шепот, мысль.
Voy a vivir otra vez, porque ha salido el sol.
Я буду жить снова, потому что взошло солнце.
Aquí tengo una hoja, una oreja, un susurro, un pensamiento.
Здесь у меня лист, ухо, шепот, мысль.
Voy a vivir otra vez, porque ha salido el sol.
Я буду жить снова, потому что взошло солнце.
Y con cada primavera es un consuelo...
И каждая весна это утешение...
Porque ha salido el sol.
Потому что взошло солнце.
Estoy viva en las palabras y en la tela del pañuelo...
Я жива в словах и в ткани платка...
Porque ha salido el sol.
Потому что взошло солнце.
Estoy viva en la memoria y en lo sueños.
Я жива в памяти и в мечтах.





Writer(s): Victor Ramon Cournou, Pablo Neruda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.