Teresa Salgueiro - A Estrada - traduction des paroles en allemand

A Estrada - Teresa Salgueirotraduction en allemand




A Estrada
Die Straße
Voc no sabe o quanto eu caminhei
Du weißt nicht, wie weit ich gegangen bin
Pra chegar at aqui
Um hierher zu gelangen
Percorri milhas e milhas antes de dormir
Ich bin Meilen über Meilen gegangen, bevor ich schlief
Eu nem cochilei
Ich habe nicht einmal gedöst
Os mais belos montes escalei
Die schönsten Berge habe ich erklommen
Nas noites escuras de frio chorei, ei, ei, ieh
In kalten, dunklen Nächten weinte ich, ei, ei, ieh
Ei, ei, ei, ei, ei, ei, iehh
Ei, ei, ei, ei, ei, ei, iehh
Voc no sabe o quanto eu caminhei
Du weißt nicht, wie weit ich gegangen bin
Pra chegar at aqui
Um hierher zu gelangen
Percorri milhas e milhas antes de dormir
Ich bin Meilen über Meilen gegangen, bevor ich schlief
Eu nem cochilei
Ich habe nicht einmal gedöst
Os mais belos montes escalei
Die schönsten Berge habe ich erklommen
Nas noites escuras de frio chorei, ei, ei, ie
In kalten, dunklen Nächten weinte ich, ei, ei, ie
Ei, ei, ei, ei, ei, ei, ie
Ei, ei, ei, ei, ei, ei, ie
A vida ensina e o tempo traz o tom
Das Leben lehrt und die Zeit gibt den Ton an
Pra nascer uma cano
Damit ein Lied geboren wird
Com a f no dia a dia encontro a soluo
Mit Glauben im Alltag finde ich die Lösung
Encontro a soluo
Ich finde die Lösung
Quando bate a saudade eu vou pro mar
Wenn die Sehnsucht kommt, gehe ich zum Meer
Fecho os meus olhos e sinto voc chegar
Ich schließe meine Augen und spüre dich kommen
Voc chegar... (psico, psico, psico)
Dich kommen... (psico, psico, psico)
Quero acordar de manh do teu lado
Ich will morgens an deiner Seite aufwachen
E aturar qualquer babado
Und jeden Klatsch ertragen
Vou ficar apaixonado
Ich werde verliebt sein
No teu seio aconchegado
An deiner Brust geborgen
Ver voc dormindo e sorrindo
Dich schlafend und lächelnd sehen
Tudo o que eu quero pra mim
Alles, was ich für mich will
Tudo o que eu quero pra mim (quero)
Alles, was ich für mich will (ich will)
Quero acordar de manh do teu lado
Ich will morgens an deiner Seite aufwachen
E aturar qualquer babado
Und jeden Klatsch ertragen
Vou ficar apaixonado
Ich werde verliebt sein
No teu seio aconchegado
An deiner Brust geborgen
Ver voc dormindo to lindo
Dich so schön schlafend sehen
Tudo o que eu quero pra mim
Alles, was ich für mich will
Tudo o que eu quero pra mim
Alles, was ich für mich will
Voc no sabe o quanto eu caminhei
Du weißt nicht, wie weit ich gegangen bin
Pra chegar at aqui
Um hierher zu gelangen
Percorri milhas e milhas antes de dormir
Ich bin Meilen über Meilen gegangen, bevor ich schlief
Eu nem cochilei
Ich habe nicht einmal gedöst
Os mais belos montes escalei
Die schönsten Berge habe ich erklommen
Nas noites escuras de frio chorei, ei, ei, ieh
In kalten, dunklen Nächten weinte ich, ei, ei, ieh
Ei, ei, ei, ei, ei, ei, iehh, ie, ie, ei, ie, ie
Ei, ei, ei, ei, ei, ei, iehh, ie, ie, ei, ie, ie
(Diganaa, diganaa) oh, oh,
(Diganaa, diganaa) oh, oh,
Meu caminho s meu Pai pode mudar
Meinen Weg kann nur mein Vater ändern
Meu caminho s meu Pai, meu caminho s meu Pai
Meinen Weg nur mein Vater, meinen Weg nur mein Vater
(Diganaa, diganaa) oh,
(Diganaa, diganaa) oh,
Meu caminho s meu Pai pode mudar
Meinen Weg kann nur mein Vater ändern
Meu caminho s meu Pai, meu caminho s meu Pai
Meinen Weg nur mein Vater, meinen Weg nur mein Vater
(Diganaa, diganaa)
(Diganaa, diganaa)





Writer(s): Antonio Filho, Paulo Gama, Andre De Farias, Marcos Da Cruz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.