Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ando Entre Portas
Ich gehe zwischen Türen
Branca
loucura
Weißer
Wahnsinn
Amarga
ilusão
Bittere
Illusion
Que
me
tortura
Die
mich
quält
Eu
caminho
às
cegas
sem
saber
Ich
gehe
blind,
ohne
zu
wissen
A
qual
das
portas
vou
bater
An
welche
Tür
ich
klopfen
soll
Há-de
haver
uma
saída
Es
muss
einen
Ausweg
geben
Um
sinal
de
luz
na
minha
vida
Ein
Lichtzeichen
in
meinem
Leben
Vou
abrindo
as
portas
Ich
öffne
die
Türen
O
horizonte
que
estão
a
esconder
Den
Horizont,
den
sie
verstecken
Ainda
hesitei
Ich
zögerte
noch
Quase
dormente,
Fast
erstarrt,
Há
um
mundo
imenso
à
minha
frente
Es
liegt
eine
riesige
Welt
vor
mir
Vou
ter
que
saber
por
onde
ir
Ich
werde
wissen
müssen,
wohin
ich
gehen
soll
Vou
ter
que
escolher
Ich
werde
wählen
müssen
Vou
ter
de
partir
Ich
werde
aufbrechen
müssen
Não
vou
voltar
atrás
não
vou
Ich
werde
nicht
zurückkehren,
nein,
das
werde
ich
nicht,
Sequer
olhar
p'ra
trás
Nicht
einmal
zurückblicken
Vou
com
a
certeza
Ich
gehe
mit
der
Gewissheit
Já
não
há
regresso
aqui
Es
gibt
hier
keine
Rückkehr
mehr
Desato
a
tristeza
Ich
löse
die
Traurigkeit
Soltei
as
amarras
Ich
löste
die
Fesseln
Leve
como
num
sonho
eu
vou
Leicht
wie
in
einem
Traum
gehe
ich
Sem
regresso
Ohne
Rückkehr
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): André Filipe Santos, Carisa Marcelino, Teresa Salgueiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.