Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Vogelhändler - operetta in 3 Acts: Schenkt man sich Rosen in Tirol
Продавец птиц - оперетта в 3 действиях: Дарят ли розы в Тироле
Schenkt
man
sich
Rosen
in
Tirol?
Дарят
ли
розы
в
Тироле?
Weiß
man,
was
das
bedeuten
soll?
Знаешь,
что
значит
это
слово?
Man
schenkt
die
Rosen
nicht
allein
Ведь
дарят
розы
не
одни,
Man
gibt
sich
selber
mit
auch
rein
Себя
вручают
вместе
с
ними.
Meinst
du
es
so?
Так
ли,
мой
милый?
Verstehst
du
mich?
Понял
ли
ты?
Meinst
du
es
so?
Так
ли,
любимый?
Dann
Liebste
sprich
Скажи,
мечта
моя!
Meinst
du
es
so?
Так
ли,
дорогой?
So
tröste
mich
Ответь,
мой
свет!
Gib
mir
die
Rose
und
ich
dir
Дай
мне
розу,
и
я
тебе...
Schenkt
man
sich
Rosen
in
Tirol
Дарят
ли
розы
в
Тироле?
Weiß
man
was
das
bedeuten
soll
Знаешь,
что
значит
это
слово?
Man
schenkt
die
Rosen
nicht
allein
Ведь
дарят
розы
не
одни,
Man
gibt
sich
selber
mit
auch
rein
Себя
вручают
вместе
с
ними.
Meinst
du
es
so?
Так
ли,
мой
милый?
Verstehst
du
mich?
Понял
ли
ты?
Meinst
du
es
so?
Так
ли,
любимый?
Dann
Liebste
sprich
Скажи,
мечта
моя!
Meinst
du
es
so?
Так
ли,
дорогой?
So
tröste
mich
Ответь,
мой
свет!
Gib
mir
die
Rose
und
ich
dir
auch
dich
Дай
мне
розу,
и
я
тебе...
тебя
отдам!
Schenkt
man
sich
Rosen
in
Tirol
Дарят
ли
розы
в
Тироле?
Weiß
man
was
das
bedeuten
soll
Знаешь,
что
значит
это
слово?
Man
schenkt
die
Rosen
nicht
allein
Ведь
дарят
розы
не
одни,
Man
gibt
sich
selber
mit
auch
rein
Себя
вручают
вместе
с
ними.
Ihr
kennt
sich
aus
Вы
поняли
суть,
Vielleicht
bringt
euch
der
Glück
Пусть
счастье
вам
принесёт
Aus
ihrem
holden
Blick
Её
нежный
взгляд.
Ja,
die
Rosen
sind
allein
Да,
розы
— лишь
цветы,
Die
Rosen
sind
allein
Лишь
розы,
не
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Moritz West, Ludwig Held, Carl Zeller, Willy Parton
1
Das Land des Lächelns, Act 2: Dein ist mein ganzes Herz! (You Are My Heart's Delight)
2
Paganini - operetta in 3 acts, Act 2: Gern hab' ich die Frau'n geküsst
3
Maske in Blau: Schau einer schöne Frau nicht zu tief in die Augen
4
The Merry Widow (Die lustige Witwe), Act 2: Vilja-Lied
5
Der Zigeunerbaron, Operetta in 3 Acts - Libretto Hofmannsthal, Act 1: Entrée-Couplet: Als flotter Geist
6
Der Vogelhändler - operetta in 3 Acts: Ich bin die Christl von der Post
7
Der Bettelstudent, Act 1: Ich knüpfte manche zarte Bande
8
Der Vetter aus Dingsada - Sung in German - Act 1: Ich bin nur ein armer Wandergesell'
9
Die Zirkusprinzessin - operetta in 3 Acts, Act 1: Zwei Märchenaugen
10
Eine Nacht in Venedig - operetta in 3 Acts - 1923 Version by Erich Korngold (1897-1957): Lagunen-Waltzer
11
Boccaccio: Hab' ich nur deine Liebe
12
Der Vogelhändler - operetta in 3 Acts: Schenkt man sich Rosen in Tirol
13
Viktoria und ihr Husar: Reich' mir zum Abschied noch einmal die Hände
14
Die Fledermaus, Act 2: "Mein Herr Marquis"
15
Die Fledermaus, Act 2, No. 7 Couplet: "Ich lade gern mir Gäste ein"
16
Das Land des Lächelns, Act 2: Wer hat die Liebe uns ins Herz geschenkt
17
Countess Maritza (Gräfin Maritza), Act 1: Grüss mir die süssen, die reizenden Frauen
18
Die Fledermaus, Act 1, No. 5 Finale: "Trinke, Liebchen, trinke schnell"
19
The Merry Widow (Die lustige Witwe), Act 3: Duett: "Lippen schweigen"
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.