Tereza Kerndlova - Anonym - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tereza Kerndlova - Anonym




Nech nás jen žít
Давайте просто жить
Anonym mi píší dál
Аноним продолжает писать мне
A stále křičí
И все еще кричит
A to je obraz dnešních dní
И это картина сегодняшних дней
Tvá závist míří k nám
Твоя зависть направляется к нам
A to ničí
И это меня убивает.
Ale sebe nevidíš
Но ты не видишь себя.
Bum bum bum
Бум Бум Бум
To zní nejspíš v hlavě tvý
Это, наверное, у тебя в голове.
Palec dolů otočíš
Большие пальцы опущены.
Jak ty o můžeš nahlas říkat
Как ты можешь говорить обо мне вслух?
Víc, než ty uslyšíš, než ty uvidíš
Больше, чем ты услышишь, больше, чем увидишь.
A že jsem prázdná jako vítr v kapse tvý
И что я так же пуст, как ветер в твоем кармане.
Ty nic necítíš, ty se nestydíš
Ты ничего не чувствуешь, тебе не стыдно.
Takže ty znáš? (no)
Так ты меня знаешь? (нет)
Chceš poznat víc? (no)
Хочешь узнать меня получше? (нет)
Můžeme se splíst
Мы можем ошибаться.
Neznám tebe a ty
Я не знаю тебя, а ты не знаешь меня.
Ty nemáš rád? (no)
Я тебе не нравлюсь? (нет)
Ani nechceš znát? (no)
Ты даже не хочешь знать? (нет)
To se musím smát
Должно быть, я смеюсь.
Neznáš sebe natož
Ты не знаешь себя и тем более меня
A nepočítej s tím
И не рассчитывайте на это.
Že s tebou cítím
Что я чувствую с тобой
Ty za to vážně nestojíš
Ты действительно этого не стоишь.
Budeš hadí král
Ты будешь королем змей
Z tvý tlamy syčí jedy, klepy
Из твоих уст шипят яды, сплетни
Jak plazy kůži vyměníš
Как изменить кожу рептилии
Bum bum bum
Бум Бум Бум
To zní nejspíš v hlavě tvý
Это, наверное, у тебя в голове.
Palec dolů otočíš
Большие пальцы опущены.
Jak ty o můžeš nahlas říkat
Как ты можешь говорить обо мне вслух?
Víc, než ty uslyšíš, než ty uvidíš
Больше, чем ты услышишь, больше, чем увидишь.
A že jsem prázdná jako vítr v kapse tvý
И что я так же пуст, как ветер в твоем кармане.
Ty nic necítíš, ty se nestydíš
Ты ничего не чувствуешь, тебе не стыдно.
Takže ty znáš? (no)
Так ты меня знаешь? (нет)
Chceš poznat víc? (no)
Хочешь узнать меня получше? (нет)
Můžeme se splíst
Мы можем ошибаться.
Neznám tebe a ty
Я не знаю тебя, а ты не знаешь меня.
Ty nemáš rád? (no)
Я тебе не нравлюсь? (нет)
Ani nechceš znát? (no)
Ты даже не хочешь знать? (нет)
To se musím smát
Должно быть, я смеюсь.
Neznáš sebe natož
Ты не знаешь себя и тем более меня
Neznám tebe a ty
Я не знаю тебя, а ты не знаешь меня.
Nech nás (nech nás)
Давайте (давайте)
Jen žít (jen žít)
Просто живи (просто живи)
Neznáš sebe natož
Ты не знаешь себя и тем более меня
Neznám tebe a ty
Я не знаю тебя, а ты не знаешь меня.
Jak ty o můžeš nahlas říkat
Как ты можешь говорить обо мне вслух?
Víc, než ty uslyšíš, než ty uvidíš
Больше, чем ты услышишь, больше, чем увидишь.
A že jsem prázdná jako vítr v kapse tvý
И что я так же пуст, как ветер в твоем кармане.
Ty nic necítíš, ty se nestydíš
Ты ничего не чувствуешь, тебе не стыдно.
Takže ty znáš? (no)
Так ты меня знаешь? (нет)
Chceš poznat víc? (no)
Хочешь узнать меня получше? (нет)
Můžeme se splíst
Мы можем ошибаться.
Neznám tebe a ty
Я не знаю тебя, а ты не знаешь меня.
Ty nemáš rád? (no)
Я тебе не нравлюсь? (нет)
Ani nechceš znát? (no)
Ты даже не хочешь знать? (нет)
To se musím smát
Должно быть, я смеюсь.
Neznáš sebe natož
Ты не знаешь себя и тем более меня





Writer(s): Andrew Frampton, Nadir Khayat, Pixie Lott, Rene Mayer, Stephen Kipner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.