Tereza Kerndlova - Charon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tereza Kerndlova - Charon




Charon
Charon
A lidi nevidí nás
People don't see us
Bílý stíny jdou tmou
White shadows creep through the darkness
Oni hledaj svou tvář
They search for their faces
A neslyší náš hlas
And they cannot hear our voices
Připadám si jak pes
I feel like a dog
Který u tebe stál
Who stood beside you
Chce se mu výt
Wanting to howl
A neví kam jít
And not knowing where to go
dál, musí žít
I must go on, keep living
vím je to zlý
I know it's cruel
Rozdělí nás
It divides us
Volám stále: Stůj!
I call out: Stop!
Neslyšíš mě, nevidíš
You don't hear me, you don't see me
Jen ucítíš mráz
You only feel the cold
Ještě jednou se ptám
I ask you once more
A prosím půjč mi tvůj hlas
And please lend me your voice
se navrátím zpátky
I will come back
Navíc vrátím ho včas
And I will return it on time
Máme strach jak žít dál a s kým
We're afraid of how to continue and with whom
Minci svou převozní
He has his coin for the crossing
Daleko není břeh jdu spát
The shore is not far, I go to sleep
Tak nech zavolat: Stůj!
So let me call out: Stop!
Vím, není můj!
I know you're not mine anymore!
A možná pro tebe jsme směšný
Maybe for you, we're ridiculous
chci jen vzkaz mu dát
I just want to give him a message
Rozloučit nech s ním
Let me say goodbye to him
A povolíš hráz nás
And open the floodgates for us
Musíš žít, vím je to zlý
You must live, I know it's cruel
Rozdělí nás, volám stále: Stůj!
It divides us, I keep calling out: Stop!
Neslyšíš mě, nevidíš
You don't hear me, you don't see me
Jen ucítíš mráz
You only feel the cold
Ještě jednou se ptám
I ask you once more
A prosím půjč mi tvůj hlas
And please lend me your voice
se navrátím zpátky
I will come back
Navíc vrátím ho včas
And I will return it on time
Máme strach jak žít dál a s kým
We're afraid of how to continue and with whom
Minci svou převozní
He has his coin for the crossing
Daleko není břeh jdu spát
The shore is not far, I go to sleep
Tak nech zavolat: Stůj!
So let me call out: Stop!
Vím, není můj!
I know you're not mine anymore!
Nech zavolat: Stůj!
Let me call out: Stop!
Vím, vím není můj, můj, můj
I know, I know you're not mine anymore, mine, mine
On se na cháron tváří přísně
Charon looks at me sternly
Zákaz stát křičí přísně
He screams: It's forbidden to stay
s ním půjdu
I will go with him
půjdu
I will go
Ještě jednou se ptám
I ask you once more
A prosím půjč mi tvůj hlas
And please lend me your voice
se navrátím zpátky
I will come back
Navíc vrátím ho včas
And I will return it on time
Máme strach jak žít dál a s kým
We're afraid of how to continue and with whom
Minci svou převozní
He has his coin for the crossing
Daleko není břeh jdu spát
The shore is not far, I go to sleep
Tak nech zavolat: Stůj!
So let me call out: Stop!
Vím, není můj!
I know you're not mine anymore!
Nech zavolat: Stůj!
Let me call out: Stop!
Vím, není můj!
I know you're not mine anymore!
Nech zavolat: Stůj!
Let me call out: Stop!





Writer(s): Lucie Silvas, Rene Mayer, Steve Robson, Wayne Hector


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.