Paroles et traduction Tereza Kerndlova - Charon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
lidi
nevidí
nás
People
don't
see
us
Bílý
stíny
jdou
tmou
White
shadows
creep
through
the
darkness
Oni
hledaj
svou
tvář
They
search
for
their
faces
A
neslyší
náš
hlas
And
they
cannot
hear
our
voices
Připadám
si
jak
pes
I
feel
like
a
dog
Který
u
tebe
stál
Who
stood
beside
you
Chce
se
mu
výt
Wanting
to
howl
A
neví
kam
jít
And
not
knowing
where
to
go
Má
dál,
musí
žít
I
must
go
on,
keep
living
Já
vím
je
to
zlý
I
know
it's
cruel
Rozdělí
nás
It
divides
us
Volám
stále:
Stůj!
I
call
out:
Stop!
Neslyšíš
mě,
nevidíš
mě
You
don't
hear
me,
you
don't
see
me
Jen
ucítíš
mráz
You
only
feel
the
cold
Ještě
jednou
se
ptám
I
ask
you
once
more
A
prosím
půjč
mi
tvůj
hlas
And
please
lend
me
your
voice
Já
se
navrátím
zpátky
I
will
come
back
Navíc
vrátím
ho
včas
And
I
will
return
it
on
time
Máme
strach
jak
žít
dál
a
s
kým
We're
afraid
of
how
to
continue
and
with
whom
Minci
svou
převozní
už
má
He
has
his
coin
for
the
crossing
Daleko
není
břeh
jdu
spát
The
shore
is
not
far,
I
go
to
sleep
Tak
nech
mě
zavolat:
Stůj!
So
let
me
call
out:
Stop!
Vím,
není
už
můj!
I
know
you're
not
mine
anymore!
A
možná
pro
tebe
jsme
směšný
Maybe
for
you,
we're
ridiculous
Já
chci
jen
vzkaz
mu
dát
I
just
want
to
give
him
a
message
Rozloučit
nech
mě
s
ním
Let
me
say
goodbye
to
him
A
povolíš
hráz
nás
And
open
the
floodgates
for
us
Musíš
žít,
já
vím
je
to
zlý
You
must
live,
I
know
it's
cruel
Rozdělí
nás,
volám
stále:
Stůj!
It
divides
us,
I
keep
calling
out:
Stop!
Neslyšíš
mě,
nevidíš
mě
You
don't
hear
me,
you
don't
see
me
Jen
ucítíš
mráz
You
only
feel
the
cold
Ještě
jednou
se
ptám
I
ask
you
once
more
A
prosím
půjč
mi
tvůj
hlas
And
please
lend
me
your
voice
Já
se
navrátím
zpátky
I
will
come
back
Navíc
vrátím
ho
včas
And
I
will
return
it
on
time
Máme
strach
jak
žít
dál
a
s
kým
We're
afraid
of
how
to
continue
and
with
whom
Minci
svou
převozní
už
má
He
has
his
coin
for
the
crossing
Daleko
není
břeh
jdu
spát
The
shore
is
not
far,
I
go
to
sleep
Tak
nech
mě
zavolat:
Stůj!
So
let
me
call
out:
Stop!
Vím,
není
už
můj!
I
know
you're
not
mine
anymore!
Nech
mě
zavolat:
Stůj!
Let
me
call
out:
Stop!
Vím,
vím
není
už
můj,
můj,
můj
I
know,
I
know
you're
not
mine
anymore,
mine,
mine
On
se
na
mě
cháron
tváří
přísně
Charon
looks
at
me
sternly
Zákaz
stát
křičí
přísně
He
screams:
It's
forbidden
to
stay
Já
s
ním
půjdu
I
will
go
with
him
Ještě
jednou
se
ptám
I
ask
you
once
more
A
prosím
půjč
mi
tvůj
hlas
And
please
lend
me
your
voice
Já
se
navrátím
zpátky
I
will
come
back
Navíc
vrátím
ho
včas
And
I
will
return
it
on
time
Máme
strach
jak
žít
dál
a
s
kým
We're
afraid
of
how
to
continue
and
with
whom
Minci
svou
převozní
už
má
He
has
his
coin
for
the
crossing
Daleko
není
břeh
jdu
spát
The
shore
is
not
far,
I
go
to
sleep
Tak
nech
mě
zavolat:
Stůj!
So
let
me
call
out:
Stop!
Vím,
není
už
můj!
I
know
you're
not
mine
anymore!
Nech
mě
zavolat:
Stůj!
Let
me
call
out:
Stop!
Vím,
není
už
můj!
I
know
you're
not
mine
anymore!
Nech
mě
zavolat:
Stůj!
Let
me
call
out:
Stop!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucie Silvas, Rene Mayer, Steve Robson, Wayne Hector
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.