Tereza Kerndlová - Hledáme sebe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tereza Kerndlová - Hledáme sebe




Láska je v dluzích a úroky bolí
Любовь в долг и интерес больно
Beznaděj prodá hladový krám
Безнадежность продает голодный магазин
Jindy se toulá, ale někdy nás spojí
Иногда он блуждает, но иногда он соединяет нас
To netuším, to nespočítám
Не знаю, не могу сосчитать.
My měli dřív, prostě dávno začít
Мы должны были начать раньше.
Spoutat se spolu a pro sebe žít
Связать себя и жить друг для друга
Tvý promiň celou noc zazní,
Твои извинения всю ночь ♪,
Když mi šeptáš do hlavy
Когда ты шепчешь мне в голову
Ref: mi tvý svědomí dovolí víc,
Ref: когда твоя совесть позволит мне больше,
u tebe nad ránem zůstanem spát,
Когда мы будем спать у тебя утром,
Tak při plným vědomí můžu ti říct,
Так что в полном сознании я могу сказать вам,
že nechci pátrat, že se nebudu ptát
что я больше не хочу искать, что я не буду спрашивать
mi tvý svědomí dovolí víc,
Когда твоя совесть позволит мне больше,
u tebe nad ránem zůstanu spát,
Когда я буду спать у тебя утром,
Tak při plným vědomí můžu ti říct,
Так что в полном сознании я могу сказать вам,
že nebudu pátrat, jaks měl rád
что я не буду искать, как ты меня любил.
Kroužíme v kruzích a hledáme sebe,
Мы кружим по кругу и ищем себя,
Dopisy chodí, přesto schránka je prázdná
Письма идут, но почтовый ящик пуст
Pod peřinou v objetí přeju si tebe,
Под одеялом в объятиях я желаю тебя,
Napřed znamená, že v hlavě mám
Сначала это означает, что ты у меня в голове.
Tak pojďme mít, svý pochyby zazdít
Так что, давай замуроваем наши сомнения.
Spoutat je spolu a pro sebe žít,
Связать их вместе и жить друг для друга,
Tvý promiň celou noc zazní, když mi šeptáš
Твои извинения будут звучать всю ночь, когда ты шепчешь мне
Do hlavy
В мою голову
Ref: mi tvý svědomí dovolí víc,
Ref: когда твоя совесть позволит мне больше,
u tebe nad ránem zůstanem spát,
Когда мы будем спать у тебя утром,
Tak při plným vědomí můžu ti říct,
Так что в полном сознании я могу сказать вам,
že nechci pátrat, že se nebudu ptát
что я больше не хочу искать, что я не буду спрашивать
mi tvý svědomí dovolí víc,
Когда твоя совесть позволит мне больше,
u tebe nad ránem zůstanu spát,
Когда я буду спать у тебя утром,
Tak při plným vědomí můžu ti říct,
Так что в полном сознании я могу сказать вам,
že nebudu pátrat, jaks měl rád
что я не буду искать, как ты меня любил.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.