Paroles et traduction Tereza Kerndlova - Nechci uz te znat
Jak
z
okenní
římsy
Как
сделать
подоконник
Na
nás
dva,
právě
teď
Для
нас
двоих,
прямо
сейчас.
Buldozery
řídíš
Бульдозеры
вы
водите
Pýchá
tvá
na
dno
mý
doléhá
Твоя
гордость
лежит
на
дне
моей.
Myšlenka
se
mísí
Идея
смешанная
Co
já
s
tím,
hochu
můj,
udělám?
Что
же
мне
теперь
делать,
мой
мальчик?
Ty
se
z
výšky
zřítíš
Вы
упадете
с
высоты
A
teď
už
víš,
že
nejsem
holka
z
davu
И
теперь
ты
знаешь,
что
я
не
любительница
толпы.
Který
jen
tak
ublížíš
Кого
ты
только
не
обидишь
A
až
ti
zacinká,
pak
tobě
zvoní
hrana
И
когда
это
начинается,
край
звенит
Je
pozdě
chtít
se
ptát
Слишком
поздно
спрашивать
об
этом
Tvá
vážně
marná
snaha
Твои
действительно
тщетные
усилия.
Když
hluchý
naslouchá
Когда
глухой
слушает
A
němý
nahlas
křičí
И
немой
громко
кричит
Pak
slepí
rovně
jdou
Тогда
слепые
идут
прямо
Ty
klečíš,
brečíš
Ты
стоишь
на
коленях
и
плачешь.
A
až
ti
zacinká,
pak
tobě
zvoní
hrana
И
когда
это
начинается,
край
звенит
Je
pozdě
chtít
se
ptát
Слишком
поздно
спрашивать
об
этом
Tvá
vážně
marná
snaha
Твои
действительно
тщетные
усилия.
Když
hluchý
naslouchá
Когда
глухой
слушает
A
němý
nahlas
křičí
И
немой
громко
кричит
Pak
slepí
rovně
jdou
Тогда
слепые
идут
прямо
Ty
klečíš,
brečíš
Ты
стоишь
на
коленях
и
плачешь.
Tebe,
tebe,
tebe
Ты,
ты,
ты
...
Já
nechci
už
tě
znát
Я
больше
не
хочу
тебя
знать.
Tebe,
tebe,
tebe
Ты,
ты,
ты
...
Zas
slyším
tě
jen
řvát
* Все,
что
я
слышу,
это
твой
крик
*
Vytáčíš
mý
číslo
Ты
набираешь
мой
номер.
Nezvedám,
nevidím,
neslyším
Я
не
отвечаю,
Не
вижу,
не
слышу.
Narazil
jsi
do
zdi
Ты
ударился
о
стену.
A
teď
už
víš,
že
nejsem
ta
tvá
А
теперь
ты
знаешь,
что
я
не
твоя.
Kterou
ještě
uvidíš
Что
вы
и
увидите
A
až
ti
zacinká,
pak
tobě
zvoní
hrana
И
когда
это
начинается,
край
звенит
Je
pozdě
chtít
se
ptát
Слишком
поздно
спрашивать
об
этом
Tvá
vážně
marná
snaha
Твои
действительно
тщетные
усилия.
Když
hluchý
naslouchá
Когда
глухой
слушает
A
němý
nahlas
křičí
И
немой
громко
кричит
Pak
slepí
rovně
jdou
Тогда
слепые
идут
прямо
Ty
klečíš,
brečíš
Ты
стоишь
на
коленях
и
плачешь.
Tebe,
tebe,
tebe
Ты,
ты,
ты
...
Já
nechci
už
tě
znát
Я
больше
не
хочу
тебя
знать.
Tebe,
tebe,
tebe
Ты,
ты,
ты
...
Zas
slyším
tě
jen
řvát
* Все,
что
я
слышу,
это
твой
крик
*
Tebe,
tebe,
tebe
Ты,
ты,
ты
...
Já
nechci
už
tě
znát
Я
больше
не
хочу
тебя
знать.
Tebe,
tebe,
tebe
Ты,
ты,
ты
...
Zas
slyším
tě
jen
řvát
* Все,
что
я
слышу,
это
твой
крик
*
A
až
ti
zacinká,
pak
tobě
zvoní
hrana
И
когда
это
начинается,
край
звенит
Je
pozdě
chtít
se
ptát
Слишком
поздно
спрашивать
об
этом
Tvá
vážně
marná
snaha
Твои
действительно
тщетные
усилия.
Když
hluchý
naslouchá
Когда
глухой
слушает
A
němý
nahlas
křičí
И
немой
громко
кричит
Pak
slepí
rovně
jdou
Тогда
слепые
идут
прямо
Ty
klečíš,
brečíš
Ты
стоишь
на
коленях
и
плачешь.
A
až
ti
zacinká,
pak
tobě
zvoní
hrana
И
когда
это
начинается,
край
звенит
Je
pozdě
chtít
se
ptát
Слишком
поздно
спрашивать
об
этом
Tvá
vážně
marná
snaha
Твои
действительно
тщетные
усилия.
Když
hluchý
naslouchá
Когда
глухой
слушает
A
němý
nahlas
křičí
И
немой
громко
кричит
Pak
slepí
rovně
jdou
Тогда
слепые
идут
прямо
Ty
klečíš,
brečíš
Ты
стоишь
на
коленях
и
плачешь.
Tebe,
tebe,
tebe
Ты,
ты,
ты
...
Já
nechci
už
tě
znát
Я
больше
не
хочу
тебя
знать.
Tebe,
tebe,
tebe
Ты,
ты,
ты
...
Zas
slyším
tě
jen
řvát
* Все,
что
я
слышу,
это
твой
крик
*
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Frampton, Natasha Bedingfield, Rene Mayer, Stephen Kipner, Wayne Wilkins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.