Paroles et traduction Tereza Kerndlova - Surviver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now
that
you're
out
of
my
life
Теперь,
когда
тебя
нет
в
моей
жизни,
I'm
so
much
better
Мне
стало
намного
лучше.
You
thought
that
I'd
be
weak
without
you
Ты
думал,
что
я
буду
слабой
без
тебя,
But
I'm
stronger
Но
я
стала
сильнее.
You
thought
that
I'd
be
broke
without
you
Ты
думал,
что
я
буду
на
мели
без
тебя,
But
I'm
richer
Но
я
стала
богаче.
You
thought
that
I'd
be
sad
without
you
Ты
думал,
что
я
буду
грустить
без
тебя,
I
laugh
harder
Я
смеюсь
чаще.
You
thought
I
wouldn't
grow
without
you
Ты
думал,
я
не
вырасту
без
тебя,
Now
I'm
wiser
Теперь
я
мудрее.
Thought
that
I'd
be
helpless
without
you
Думал,
что
я
буду
беспомощной
без
тебя,
But
I'm
smarter
Но
я
умнее.
You
thought
that
I'd
be
stressed
without
you
Ты
думал,
что
я
буду
в
стрессе
без
тебя,
But
I'm
chillin'
Но
я
расслабляюсь.
You
thought
I
wouldn't
sell
without
you
Ты
думал,
что
я
ничего
не
продам
без
тебя,
Sold
9 million
Продано
9 миллионов.
I'm
a
survivor
Я
выжившая,
I'm
not
gon'
give
up
Я
не
сдамся,
I'm
not
gon'
stop
Я
не
остановлюсь,
I'm
gon'
work
harder
Я
буду
работать
усерднее.
I'm
a
survivor
Я
выжившая,
I'm
gonna
make
it
Я
справлюсь,
Keep
on
survivin'
Продолжаю
выживать.
I'm
a
survivor
Я
выжившая,
I'm
not
gon'
give
up
Я
не
сдамся,
I'm
not
gon'
stop
Я
не
остановлюсь,
I'm
gon'
work
harder
Я
буду
работать
усерднее.
I'm
a
survivor
Я
выжившая,
I'm
gonna
make
it
Я
справлюсь,
Keep
on
survivin'
Продолжаю
выживать.
Thought
I
couldn't
breathe
without
you
Думал,
что
я
не
смогу
дышать
без
тебя,
I'm
inhaling
Я
дышу
полной
грудью.
You
thought
I
couldn't
see
without
you
Ты
думал,
что
я
не
смогу
видеть
без
тебя,
Perfect
vision
Идеальное
зрение.
You
thought
I
couldn't
last
without
you
Ты
думал,
что
я
не
выдержу
без
тебя,
But
I'm
lastin'
Но
я
выдерживаю.
You
thought
that
I
would
die
without
you
Ты
думал,
что
я
умру
без
тебя,
But
I'm
livin'
Но
я
живу.
Thought
that
I
would
fail
without
you
Думал,
что
я
потерплю
неудачу
без
тебя,
But
I'm
on
top
Но
я
на
вершине.
Thought
it
would
be
over
by
now
Думал,
что
к
этому
времени
все
закончится,
But
it
won't
stop
Но
это
не
остановится.
Thought
that
I
would
self
destruct
Думал,
что
я
самоуничтожусь,
But
I'm
still
here
Но
я
все
еще
здесь.
Even
in
my
years
to
come
Даже
в
грядущие
годы,
I'm
still
gon'
be
here
Я
все
еще
буду
здесь.
I'm
a
survivor
Я
выжившая,
I'm
not
gon'
give
up
Я
не
сдамся,
I'm
not
gon'
stop
Я
не
остановлюсь,
I'm
gon'
work
harder
Я
буду
работать
усерднее.
I'm
a
survivor
Я
выжившая,
I'm
gonna
make
it
Я
справлюсь,
Keep
on
survivin'
Продолжаю
выживать.
I'm
a
survivor
Я
выжившая,
I'm
not
gon'
give
up
Я
не
сдамся,
I'm
not
gon'
stop
Я
не
остановлюсь,
I'm
gon'
work
harder
Я
буду
работать
усерднее.
I'm
a
survivor
Я
выжившая,
I'm
gonna
make
it
Я
справлюсь,
Keep
on
survivin'
Продолжаю
выживать.
I'm
wishin'
you
the
best
Я
желаю
тебе
всего
наилучшего,
Pray
that
you
are
blessed
Молюсь,
чтобы
ты
был
благословлен,
Bring
much
success,
no
stress
Добился
большого
успеха,
без
стресса,
And
lots
of
happiness
И
много
счастья.
I'm
not
gon'
blast
you
on
the
radio
Я
не
буду
поливать
тебя
грязью
на
радио,
I'm
not
gon'
lie
about
you
and
your
family
Я
не
буду
лгать
о
тебе
и
твоей
семье,
I'm
not
gon'
hate
on
you
in
the
magazines
Я
не
буду
ненавидеть
тебя
в
журналах,
I'm
not
gon'
compromise
my
Christianity
Я
не
пойду
на
компромисс
со
своей
христианской
верой.
You
know
I'm
not
gon'
diss
you
on
the
Internet
Ты
знаешь,
я
не
буду
оскорблять
тебя
в
Интернете,
'Cause
my
Mama
taught
me
better
then
that
Потому
что
моя
мама
учила
меня
лучшему.
I'm
a
survivor
Я
выжившая,
I'm
not
gon'
give
up
Я
не
сдамся,
I'm
not
gon'
stop
Я
не
остановлюсь,
I'm
gon'
work
harder
Я
буду
работать
усерднее.
I'm
a
survivor
Я
выжившая,
I'm
gonna
make
it
Я
справлюсь,
Keep
on
survivin'
Продолжаю
выживать.
I'm
a
survivor
Я
выжившая,
I'm
not
gon'
give
up
Я
не
сдамся,
I'm
not
gon'
stop
Я
не
остановлюсь,
I'm
gon'
work
harder
Я
буду
работать
усерднее.
I'm
a
survivor
Я
выжившая,
I'm
gonna
make
it
Я
справлюсь,
Keep
on
survivin'
Продолжаю
выживать.
After
all
of
the
darkness
and
sedness
После
всей
тьмы
и
печали,
Still
comes
happiness
Все
равно
приходит
счастье.
If
I
surround
myself
with
positive
things
Если
я
окружу
себя
позитивными
вещами,
I'll
gain
prosperity
Я
обрету
процветание.
I'm
a
survivor
Я
выжившая,
I'm
not
gon'
give
up
Я
не
сдамся,
I'm
not
gon'
stop
Я
не
остановлюсь,
I'm
gon'
work
harder
Я
буду
работать
усерднее.
I'm
a
survivor
Я
выжившая,
I'm
gonna
make
it
Я
справлюсь,
Keep
on
survivin'
Продолжаю
выживать.
I'm
a
survivor
Я
выжившая,
I'm
not
gon'
give
up
Я
не
сдамся,
I'm
not
gon'
stop
Я
не
остановлюсь,
I'm
gon'
work
harder
Я
буду
работать
усерднее.
I'm
a
survivor
Я
выжившая,
I'm
gonna
make
it
Я
справлюсь,
Keep
on
survivin'
Продолжаю
выживать.
I'm
a
survivor
Я
выжившая,
I'm
not
gon'
give
up
Я
не
сдамся,
I'm
not
gon'
stop
Я
не
остановлюсь,
I'm
gon'
work
harder
Я
буду
работать
усерднее.
I'm
a
survivor
Я
выжившая,
I'm
gonna
make
it
Я
справлюсь,
Keep
on
survivin'
Продолжаю
выживать.
Oh
(oh),
oh
(oh)...
О
(о),
о
(о)...
I'm
a
survivor
Я
выжившая,
I'm
not
gon'
give
up
Я
не
сдамся,
I'm
not
gon'
stop
Я
не
остановлюсь,
I'm
gon'
work
harder
Я
буду
работать
усерднее.
I'm
a
survivor
Я
выжившая,
I'm
gonna
make
it
Я
справлюсь,
Keep
on
survivin'
Продолжаю
выживать.
I'm
a
survivor
Я
выжившая,
I'm
not
gon'
give
up
Я
не
сдамся,
I'm
not
gon'
stop
Я
не
остановлюсь,
I'm
gon'
work
harder
Я
буду
работать
усерднее.
I'm
a
survivor
Я
выжившая,
I'm
gonna
make
it
Я
справлюсь,
Keep
on
survivin'
Продолжаю
выживать.
I'm
a
survivor
Я
выжившая,
I'm
not
gon'
give
up
Я
не
сдамся,
I'm
not
gon'
stop
Я
не
остановлюсь,
I'm
gon'
work
harder
Я
буду
работать
усерднее.
I'm
a
survivor
Я
выжившая,
I'm
gonna
make
it
Я
справлюсь,
Keep
on
survivin'
Продолжаю
выживать.
I'm
a
survivor
Я
выжившая,
I'm
not
gon'
give
up
Я
не
сдамся,
I'm
not
gon'
stop
Я
не
остановлюсь,
I'm
gon'
work
harder
Я
буду
работать
усерднее.
I'm
a
survivor
Я
выжившая,
I'm
gonna
make
it
Я
справлюсь,
Keep
on
survivin'
Продолжаю
выживать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Knowles Beyonce Gisselle, Dent Anthony, Knowles Mathew
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.