Tereza Kerndlova - Tikkitambo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tereza Kerndlova - Tikkitambo




Často projdu, den je jiný
Я часто прохожу мимо, день другой
Na mým těle cítím mráz
Я чувствую холодок на своем теле
Vůně hroznů, možná mandlí
Запах винограда, может быть, миндаля.
Ty si chceš snad se mnou hrát
Хочешь поиграть со мной?
Není lehký, že jsi jiný
Это не так просто, что ты другой.
Tvoje oči řeknou víc
Ваши глаза скажут больше
Tento pocit ve mně sílí
Это чувство усиливается во мне
A jak to jméno vlastně zní?
И как на самом деле звучит это имя?
Tiky Tiky Tikkitambo Tikkitambo Tikkitambo oooh
Тики тики Тиккитамбо Тиккитамбо Тиккитамбо Оооо
Víš to mýlí, krásné sliby
Ты же знаешь, что это неправильно, красавица.
Odhal svoji pravou tvář
Открой свое истинное лицо
Ty to vzdáváš, jak jsi v cíli
Ты сдаешься, когда оказываешься на финишной прямой.
Vždycky když jistou máš
Каждый раз, когда у тебя есть я, это точно.
Teď se mýlíš, ti říkám
А теперь ты ошибаешься, говорю я тебе.
Jen si klidně zůstaň s
Просто оставайся с ней.
Kde je touha, jen tak stíní
Где же желание, просто так тени
V hlavě mi tvý jméno zní
В моей голове звучит твое имя
Tiky Tiky Tikkitambo Tikkitambo Tikkitambo oooh
Тики тики Тиккитамбо Тиккитамбо Тиккитамбо Оооо
Je to touha, co ničí
Это желание убивает меня.
Duše je raněná
Моя душа ранена.
A tvé jméno, cos ty volal
А твое имя, как ты его назвал?
Nejen jméno znamená
Не только имя означает
teď nevím, co se může
Я теперь не знаю, что могу
Ale jedno jistě vím
Но одно я знаю точно
Rozkvétám a něhou taju
Расцветая и тая от нежности
Když můžu být v noci s ním
Когда я могу быть с ним ночью
Tiky Tiky Tikkitambo Tikkitambo Tikkitambo oooh
Тики тики Тиккитамбо Тиккитамбо Тиккитамбо Оооо
Často projdu, den je jiný
Я часто прохожу мимо, день другой
Na mým těle cítím mráz
Я чувствую холодок на своем теле
Vůně hroznů, možná mandlí
Запах винограда, может быть, миндаля.
Ty si chceš snad se mnou hrát
Хочешь поиграть со мной?
Není lehký, že jsi jiný
Это не так просто, что ты другой.
Tvoje oči řeknou víc
Ваши глаза скажут больше
Tento pocit ve mně sílí
Это чувство усиливается во мне
A jak to jméno vlastně zní?
И как на самом деле звучит это имя?





Writer(s): Honza Gajdos, Rene Mayer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.