Paroles et traduction Tereza Kerndlova - Vic se smat
Jo,
jsou
chvíle,
kdy
se
v
noci
bojíš
Да,
бывают
моменты,
когда
тебе
страшно
ночью
Hm,
že
snad
máš
jít
spát
Эм,
ты
должен
идти
спать.
Jo,
mojím
srdcem
můžeš
projít
Да,
ты
можешь
пройти
сквозь
мое
сердце
Hm,
nepřestávej
hrát
ХМ,
не
прекращай
играть
Jak
jsi
mi
řek
Как
ты
меня
назвал?
Já
zrychlím
tvůj
tep
hudbou
♪ Я
заставлю
твое
сердце
биться
быстрее
с
помощью
музыки
♪
Co
máš
tak
rád
Что
тебе
так
нравится
Je
to
můj
svět
Это
мой
мир
Já
už
v
jiným
žít
neumím
Я
не
могу
жить
нигде
больше.
Možná
těď
jsme
to
my
napořád
Может
быть,
теперь
это
мы
навсегда
Ať
nás
tóny
krájí
Пусть
тоны
режут
нас
Možná
i
snad
Может
быть,
даже
может
быть
Těla
dostali
po
rytmech
hlad
Тела
проголодались
после
ритмов
Nepřestávej
hrát
Не
прекращай
играть
Já
nechci
znát
Я
не
хочу
знать
Chvíle,
které
srdce
bolí
Моменты,
которые
ранят
сердце
Víc
se
smát
Смейся
больше
U
je
i
je
i
je
Ты
есть
я
есть
я
есть
Já
nechci
znát
Я
не
хочу
знать
Rána,
kdy
mám
slzy
v
očích
Утро,
когда
у
меня
на
глазах
стоят
слезы
Mám
se
tě
ptát
Должен
ли
я
спросить
тебя
Smích
nás
chrání
Смех
защищает
нас
Jo,
má
duše
hlídá
teď
tu
tvoji
Да,
моя
душа
сейчас
присматривает
за
твоей.
Hm,
čas
se
načítá
Хм,
время
идет.
Jo,
nocí
bloudí
když
jsou
sami
Да,
ночи
блуждают,
когда
они
одни.
Hm,
máš
mé
rytmy
rád
Хм,
тебе
нравятся
мои
ритмы.
Jak
jsi
mi
řek
Как
ты
меня
назвал?
Já
zrychlím
tvůj
tep
Я
ускорю
твой
пульс
Hudbou,
co
máš
tak
rád
Музыка,
которую
ты
так
любишь
Je
to
můj
svět
Это
мой
мир
Já
už
v
jiným
žít
neumím
Я
не
могу
жить
нигде
больше.
Možná
těď
jsme
to
my,
napořád
Может
быть,
это
мы
сейчас,
навсегда.
Ať
nás
tóny
krájí
Пусть
тоны
режут
нас
Možná
i
snad
Может
быть,
даже
может
быть
Těla
dostali
po
rytmech
hlad
Тела
проголодались
после
ритмов
Nepřestávej
hrát
Не
прекращай
играть
Já
nechci
znát
Я
не
хочу
знать
Chvíle,
které
srdce
bolí
Моменты,
которые
ранят
сердце
Víc
se
smát
Смейся
больше
U
je
i
je
i
je
Ты
есть
я
есть
я
есть
Já
nechci
znát
Я
не
хочу
знать
Rána,
kdy
mám
slzy
v
očích
Утро,
когда
у
меня
на
глазах
стоят
слезы
Mám
se
tě
ptát
Должен
ли
я
спросить
тебя
Smích
nás
chrání
Смех
защищает
нас
Já
nechci
znát
Я
не
хочу
знать
Chvíle,
které
srdce
bolí
Моменты,
которые
ранят
сердце
Víc
se
smát
Смейся
больше
U
je
i
je
i
je
Ты
есть
я
есть
я
есть
Já
nechci
znát
Я
не
хочу
знать
Rána,
kdy
mám
slzy
v
očích
Утро,
когда
у
меня
на
глазах
стоят
слезы
Mám
se
tě
ptát
Должен
ли
я
спросить
тебя
Smích
nás
chrání
Смех
защищает
нас
Je
i
je
i
je
i
je
i
je
Я
я
я
я
я
я
я
я
я
я
Zas
mám
chuť
se
smát
Мне
снова
хочется
смеяться
Je
i
je
i
je
i
je
i
je
Я
я
я
я
я
я
я
я
я
я
Láska
tvá
mě
zničí
Твоя
любовь
уничтожит
меня
Moje
tělo
prosí,
ah
ah
Мое
тело
умоляет,
ах,
ах
Dotkni
se
mých
dní
Прикоснись
к
моим
дням
Touhy
jemné
jsou
Желания
тонкие
- это
Nevpustím
je
jen
tak
mezi
nás
Я
не
позволю
им
просто
встать
между
нами.
Můj
tón
nahlas
křičí
Мой
тон
громко
кричит
Láká
hvězdy
z
nebe
mezi
nás
Заманивая
звезды
с
неба
среди
нас
Už
teď
nejsou
ničí
Они
больше
никому
не
принадлежат.
Já
chci
s
tebou
snít
Я
хочу
мечтать
с
тобой
Je
i
je
i
je
i
je
i
je
Я
я
я
я
я
я
я
я
я
я
Já
nechci
znát
Я
не
хочу
знать
Chvíle,
které
srdce
bolí
Моменты,
которые
ранят
сердце
Víc
se
smát
Смейся
больше
U
je
i
je
i
je
Ты
есть
я
есть
я
есть
Já
nechci
znát
Я
не
хочу
знать
Rána,
kdy
mám
slzy
v
očích
Утро,
когда
у
меня
на
глазах
стоят
слезы
Mám
se
tě
ptát
Должен
ли
я
спросить
тебя
Smích
nás
chrání
Смех
защищает
нас
Já
nechci
znát
Я
не
хочу
знать
Chvíle,
které
srdce
bolí
Моменты,
которые
ранят
сердце
Víc
se
smát
Смейся
больше
U
je
i
je
i
je
Ты
есть
я
есть
я
есть
Já
nechci
znát
Я
не
хочу
знать
Rána,
kdy
mám
slzy
v
očích
Утро,
когда
у
меня
на
глазах
стоят
слезы
Mám
se
tě
ptát
Должен
ли
я
спросить
тебя
Smích
nás
chrání
Смех
защищает
нас
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rene Mayer, Jan Gajdos
Album
Orchidej
date de sortie
01-01-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.