Paroles et traduction Tereza Kesovija - Parkovi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vi
ste
tiha
gnjezda
i
mirni
sati
hlada
You
are
quiet
nests
and
calm
hours
of
coolness
Dok
u
vama
se
kriju
zadnje
ptice
grada
While
the
last
birds
of
the
city
hide
in
you
Vi
ste
poslije
podne
i
predah
jednog
dana
You
are
the
afternoon
and
a
break
from
a
day
Jer
sigurni
su
vaši
zidovi
od
grana
Because
your
walls
of
branches
are
safe
Parkovi,
parkovi,
srca
grada
Parks,
parks,
hearts
of
the
city
Parkovi,
parkovi,
srca
mog
Parks,
parks,
hearts
of
mine
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
Vi
ste
paviljoni
muzike
i
ruža
You
are
pavilions
of
music
and
roses
Putniku
bez
puta,
noćište
se
pruža
To
a
traveler
without
a
path,
a
shelter
is
offered
U
dubini
noći
već
davno
tako
stoje
In
the
depth
of
the
night
they
have
stood
so
long
Da
l'
ljubavnici
tužni
il'
spomenik
za
dvoje
Are
they
sad
lovers
or
a
monument
for
two
Parkovi,
parkovi,
srca
grada
Parks,
parks,
hearts
of
the
city
Parkovi,
parkovi,
srca
mog
Parks,
parks,
hearts
of
mine
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
Vi
ste
paviljoni
muzike
i
ruža
You
are
pavilions
of
music
and
roses
Putniku
bez
puta,
nočište
se
pruža
To
a
traveler
without
a
path,
a
shelter
is
offered
U
dubini
noći
već
davno
tako
stoje
In
the
depth
of
the
night
they
have
stood
so
long
Da
l'
ljubavnici
tužni
il'
spomenik
za
dvoje
Are
they
sad
lovers
or
a
monument
for
two
Parkovi,
parkovi
srca
grada
Parks,
parks
hearts
of
the
city
Parkovi,
parkovi,
srca
mog
Parks,
parks,
hearts
of
mine
La-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.