Paroles et traduction Tereza Kesovija - Sinoc kad sklopih oci
Sinoć
kad
sklopih
oči,
ko
svake
noći
Прошлой
ночью,
когда
склопал
глаза,
кто
каждую
ночь
Ssve
znance
stare,
vidjeh
kraj
sebe
ja
ССВЕ
знание
старое,
я
видел
конец
самого
себя.
Baš
kao
nekad
davno,
zbijasmo
šale
Как
когда-то
давно,
збиясмо
шутит.
Pjevasmo
pjesme
stare,
o
ljubavi
Pjevasmo
песни
старые,
о
любви
Drugovi
dragi
gdje
ste,
kad
bi
bar
sad
mogla
znat
Товарищи
дорогие,
где
же
вы,
когда
вы,
по
крайней
мере,
теперь
она
могла
бы
знать?
Dal
još
uvijek
pjesme
iste,
plove
portom
kao
tad
Если
песни
все
те
же,
плыви
портом
вот
так.
Dal
neki
čovjek
kradom,
pita
more
kad
ću
doć
Если
мужчина
втихаря,
она
спрашивает
у
моря,
когда
я
приду.
Ddal
još
uvijek
mojim
gradom,
mjesec
stere
svoju
moć
Ддал
все
еще
мой
город,
Луна
стер
твою
силу.
Sinoć
kad
sklopih
oči,
ko
svake
noći
Прошлой
ночью,
когда
склопал
глаза,
кто
каждую
ночь
Šetah
Stradunom
i
spazih
tada
vas
Я
вышел
из
Страдунома
и
увидел,
как
тогда
ты
...
I
kao
nekad
davno,
dođoste
k
meni
И,
как
когда-то
давным-давно,
сделай
это
со
мной.
Gitare,
mandoline,
bile
su
tu
Гитара,
мандолины
...
Drugovi
dragi
gdje
ste,
kad
bi
bar
sad
mogla
znat
Товарищи
дорогие,
где
же
вы,
когда
вы,
по
крайней
мере,
теперь
она
могла
бы
знать?
Kad
bi
mogla
pjesme
iste,
s
vama
pjevat
kao
tad
Когда
еще
можно
было
петь
такие
же
песни,
когда
ты
так
пел?
Na
rivi
čekat
zoru,
s
vama
snivat
isti
san
На
набережной
в
ожидании
рассвета,
с
тобой
сниват
один
и
тот
же
сон.
Dobro
jutro
reći
moru,
s
vama
počet
novi
dan
Доброе
утро
скажи
морю,
с
тобой
начнется
новый
день.
Sinoć
kad
sklopih
oči,
ko
svake
noći
Прошлой
ночью,
когда
склопал
глаза,
кто
каждую
ночь
Htjedoh
vam
pisat,
al
čemu
riječi
te?
Я
хотел,
чтобы
ты
написала,
но
какие
слова
для
тебя?
Gitaru
uzeh
staru,
jedinog
druga
Гитару
я
схватил
старую,
единственную
другую.
Stegnuh
je
čvrsto
srcu
i
svladah
san
Стегнух
это
крепко
сердце
и
свлада
мечта
Drugovi
moji
dragi,
kad
bih
bar
sad
mogla
znat
Товарищи,
дорогие
мои,
хотел
бы
я
знать
...
Dal
će
ipak
pjesma
ova,
stići
do
vas
bilo
kad
Если
все
еще
песня
об
этом,
чтобы
добраться
до
вас
в
любое
время
Na
gracu
negdje
tiho,
zapjevajte
tiho
tada
nju
В
Граце
где-то
тихо,
тихо
пой
тогда
ей
Vašem
drugu
u
tuđini,
vratit
ćete
sreću
svu.
Ваш
второй
пришелец,
вы
вернете
счастье
всем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Nardelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.