Paroles et traduction Tereza Mašková - Nahá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kde
stát
nebo
padat,
Где
стоять
или
падать,
Jak
dál
rozeznávat,
Как
дальше
различать,
Že
musíš
už
jít
dál
a
mít
svou
vlastní
skrýš,
Что
должна
уже
идти
дальше
и
иметь
свое
собственное
убежище,
Co
neprozradíš
Которое
не
выдашь
Kdy
chtít
kde
se
hlídat,
Когда
хотеть,
где
быть
осторожной,
Co
mít
a
co
skrývat,
Что
иметь
и
что
скрывать,
Jak
uchopit
máš
co
sám
už
znáš,
Как
ухватить
то,
что
сама
уже
знаешь,
Co
tě
ochrání
před
můrami
Что
тебя
защитит
от
мотыльков
Já
se
vysvlékám,
Я
раздеваюсь,
Svým
tělem
naslouchám
Своим
телом
слушаю
Úplně
celá,
když
se
stmívá
křídly
mávám
Совершенно
вся,
когда
темнеет,
крыльями
машу
V
duši
se
střídá
černá
bílá
В
душе
сменяется
черное
белым
Ve
dne
spím,
v
noci
hledám
vlastní
stín
Днем
сплю,
ночью
ищу
собственную
тень
Kam
jít
kam
se
vkrádat,
Куда
идти,
куда
прокрадываться,
Jak
dál
nepropadat,
Как
дальше
не
поддаваться,
Těm
pocitům
zlým,
Тем
злым
чувствам,
Tvým
a
mým
co
stoupaj
výš
a
ty
nezastavíš
Твоим
и
моим,
что
поднимаются
выше,
и
ты
не
остановишь
Já
se
vysvlékám,
Я
раздеваюсь,
Svým
tělem
naslouchám
Своим
телом
слушаю
Úplně
celá,
když
se
stmívá
křídly
mávám
Совершенно
вся,
когда
темнеет,
крыльями
машу
V
duši
se
střídá
černá
bílá
В
душе
сменяется
черное
белым
Ve
dne
spím,
v
noci
hledám
vlastní
stín
Днем
сплю,
ночью
ищу
собственную
тень
Kam
jít
a
kam
se
vkrádat,
Куда
идти
и
куда
прокрадываться,
Jak
dál
už
nepropadat,
Как
дальше
уже
не
поддаваться,
Těm
pocitům
zlým,
Тем
злым
чувствам,
Úplně
celá,
křídly
mávám
Совершенно
вся,
крыльями
машу
V
duši
se
střídá,
В
душе
сменяется,
Ve
dne
spím,
v
noci
hledám
vlastní
stín
Днем
сплю,
ночью
ищу
собственную
тень
Úplně
celá,
když
se
stmívá
křídly
mávám
Совершенно
вся,
когда
темнеет,
крыльями
машу
V
duši
se
střídá
černá
bílá
В
душе
сменяется
черное
белым
Ve
dne
spím,
v
noci
hledám
vlastní
stín
Днем
сплю,
ночью
ищу
собственную
тень
Kam
jít
a
kam
se
vkrádat,
Куда
идти
и
куда
прокрадываться,
Jak
dál
už
nepropadat,
Как
дальше
уже
не
поддаваться,
Těm
pocitům
zlým,
Тем
злым
чувствам,
Pocitům
zlým,
tvým
a
mým
Злым
чувствам,
твоим
и
моим
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomas Snasel
Album
Zmatená
date de sortie
12-06-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.