Terra Preta feat. Sequelle - Eu Só Queria - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Terra Preta feat. Sequelle - Eu Só Queria




Eu Só Queria
I Just Wanted
Eu queria...
I just wanted...
Quem diria que a nossa amizade ia ficar profunda
Who would have thought that our friendship would become so deep
E quem diria que a nossa história virava música
And who would have thought that our story would turn into music
E quem diria que era pra você que eu ia estar rimando
And who would have thought that it would be you I'd be rhyming for
Michelle, que curte o sequelle
Michelle, you love the sequel
Seu jeito de me olhar e seu sorriso me fascinam
Your way of looking at me and your smile fascinate me
Me transporta para outro lugar com essa magia
You transport me to another place with this magic
Tão linda, beleza selvagem hipnotizante
So beautiful, wild beauty, mesmerizing
Seja ao lado da escada rolante
Whether it's next to the escalator
Tic-tac gigante sou coadjuvante
Giant tick-tock, I'm a supporting actor
Você é estrela principal
You are the main star
Dançar sem ritmo contigo no shopping
Dancing without rhythm with you at the mall
Não tem igual!
There's nothing like it!
Compartilhar os bolinhos, cinema sua companhia
Sharing the pastries, the movies, your company
Sua pele da o ritmo dessa poesia
Your skin sets the rhythm of this poetry
Quero ficar do seu lado
I want to be by your side
Por incontáveis dias
For countless days
Quero ficar do seu lado por incontáveis dias
I want to be by your side for countless days
Eu queria dividir a mesma cama
I just wanted to share the same bed
E de manhã te levar café
And bring you coffee in the morning
Fechar os seus olhos, beijar os seus lábios
Close your eyes, kiss your lips
Lamber o seu corpo
Lick your body
Puxar o seu cabelo te fazer mulher
Pull your hair, make you a woman
Na cama, na mesa, poltrona
In bed, at the table, in an armchair
Você sabe ser minha dona
You know how to be my mistress
Me faz de escravo
You make me your slave
faz mais de uma semana estou dormindo na sala
It's been over a week, I've been sleeping in the living room
um jeito nesse amor
Do something about this love
Ele parece senzala
It feels like a slave plantation
Seu perfume exala aroma de baunilha
Your perfume exudes the aroma of vanilla
Então solta esse cabelo está melhor sem presilha
So let your hair down, it's better without a clip
Me amarrou no seu laço igual mulher maravilha
You tied me to your bow like Wonder Woman
que suas amigas estão botando uma pilha
Only your friends are putting a lot of pressure on you
Não existe outro cara tão bom quanto eu
There is no other guy as good as me
Sincero quanto eu duvido que encontre
As sincere as me, I doubt you'll find
É certo que as vezes digo várias besteiras
It's true that sometimes I say stupid things
Brincando com coisas tão sérias e estrago a brincadeira
Joking about such serious things and ruining the fun
A discussão sempre propicia
The argument always leads to
Momentos de reflexão acabam em abraços "né fia?"
Moments of reflection that end in hugs, "right, babe?"
E tudo porque a gente confia
And it's all because we trust each other
Espia esses versos tão singelos
Check out these simple verses
Eu queria dividir a mesma cama
I just wanted to share the same bed
E de manhã te levar café
And bring you coffee in the morning
Fechar os seus olhos, beijar os seus lábios
Close your eyes, kiss your lips
Lamber o seu corpo
Lick your body
Puxar o seu cabelo te fazer mulher
Pull your hair, make you a woman
(Repete duas vezes)
(Repeat twice)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.