Paroles et traduction Terra Preta feat. Sequelle - Eu Só Queria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Só Queria
I Just Wanted
Eu
só
queria...
I
just
wanted...
Quem
diria
que
a
nossa
amizade
ia
ficar
profunda
Who
would
have
thought
that
our
friendship
would
become
so
deep
E
quem
diria
que
a
nossa
história
virava
música
And
who
would
have
thought
that
our
story
would
turn
into
music
E
quem
diria
que
era
pra
você
que
eu
ia
estar
rimando
And
who
would
have
thought
that
it
would
be
you
I'd
be
rhyming
for
Michelle,
que
curte
o
sequelle
Michelle,
you
love
the
sequel
Seu
jeito
de
me
olhar
e
seu
sorriso
me
fascinam
Your
way
of
looking
at
me
and
your
smile
fascinate
me
Me
transporta
para
outro
lugar
com
essa
magia
You
transport
me
to
another
place
with
this
magic
Tão
linda,
beleza
selvagem
hipnotizante
So
beautiful,
wild
beauty,
mesmerizing
Seja
ao
lado
da
escada
rolante
Whether
it's
next
to
the
escalator
Tic-tac
gigante
sou
coadjuvante
Giant
tick-tock,
I'm
a
supporting
actor
Você
é
estrela
principal
You
are
the
main
star
Dançar
sem
ritmo
contigo
no
shopping
Dancing
without
rhythm
with
you
at
the
mall
Não
tem
igual!
There's
nothing
like
it!
Compartilhar
os
bolinhos,
cinema
sua
companhia
Sharing
the
pastries,
the
movies,
your
company
Sua
pele
da
o
ritmo
dessa
poesia
Your
skin
sets
the
rhythm
of
this
poetry
Quero
ficar
do
seu
lado
I
want
to
be
by
your
side
Por
incontáveis
dias
For
countless
days
Quero
ficar
do
seu
lado
por
incontáveis
dias
I
want
to
be
by
your
side
for
countless
days
Eu
só
queria
dividir
a
mesma
cama
I
just
wanted
to
share
the
same
bed
E
de
manhã
te
levar
café
And
bring
you
coffee
in
the
morning
Fechar
os
seus
olhos,
beijar
os
seus
lábios
Close
your
eyes,
kiss
your
lips
Lamber
o
seu
corpo
Lick
your
body
Puxar
o
seu
cabelo
te
fazer
mulher
Pull
your
hair,
make
you
a
woman
Na
cama,
na
mesa,
poltrona
In
bed,
at
the
table,
in
an
armchair
Você
sabe
ser
minha
dona
You
know
how
to
be
my
mistress
Me
faz
de
escravo
You
make
me
your
slave
Já
faz
mais
de
uma
semana
estou
dormindo
na
sala
It's
been
over
a
week,
I've
been
sleeping
in
the
living
room
Dê
um
jeito
nesse
amor
Do
something
about
this
love
Ele
parece
senzala
It
feels
like
a
slave
plantation
Seu
perfume
exala
aroma
de
baunilha
Your
perfume
exudes
the
aroma
of
vanilla
Então
solta
esse
cabelo
está
melhor
sem
presilha
So
let
your
hair
down,
it's
better
without
a
clip
Me
amarrou
no
seu
laço
igual
mulher
maravilha
You
tied
me
to
your
bow
like
Wonder
Woman
Só
que
suas
amigas
estão
botando
uma
pilha
Only
your
friends
are
putting
a
lot
of
pressure
on
you
Não
existe
outro
cara
tão
bom
quanto
eu
There
is
no
other
guy
as
good
as
me
Sincero
quanto
eu
duvido
que
encontre
As
sincere
as
me,
I
doubt
you'll
find
É
certo
que
as
vezes
digo
várias
besteiras
It's
true
that
sometimes
I
say
stupid
things
Brincando
com
coisas
tão
sérias
e
estrago
a
brincadeira
Joking
about
such
serious
things
and
ruining
the
fun
A
discussão
sempre
propicia
The
argument
always
leads
to
Momentos
de
reflexão
acabam
em
abraços
"né
fia?"
Moments
of
reflection
that
end
in
hugs,
"right,
babe?"
E
tudo
porque
a
gente
confia
And
it's
all
because
we
trust
each
other
Espia
esses
versos
tão
singelos
Check
out
these
simple
verses
Eu
só
queria
dividir
a
mesma
cama
I
just
wanted
to
share
the
same
bed
E
de
manhã
te
levar
café
And
bring
you
coffee
in
the
morning
Fechar
os
seus
olhos,
beijar
os
seus
lábios
Close
your
eyes,
kiss
your
lips
Lamber
o
seu
corpo
Lick
your
body
Puxar
o
seu
cabelo
te
fazer
mulher
Pull
your
hair,
make
you
a
woman
(Repete
duas
vezes)
(Repeat
twice)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.