Terrace Martin, Overdoz & Kurupt - Makings Of You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Terrace Martin, Overdoz & Kurupt - Makings Of You




Makings Of You
Как ты создана
Hello queen, how you doin′ boo? My day is fine
Привет, королева, как дела, детка? У меня всё отлично.
I couldn't help but notice you with them pretty eyes
Не мог не заметить тебя и твои прекрасные глаза.
Pretty eyes, pretty smile makes a pretty face
Красивые глаза, красивая улыбка красивое лицо.
Smart woman, sweet spirit makes a fun chase
Умная женщина, нежная душа за тобой хочется ухаживать.
And if you didn′t know; you are a star
И если ты не знала, ты звезда.
Like my momma said most women are
Как говорила моя мама, большинство женщин звезды.
See you the back palm of the whole thang
Ты основа всего.
Bless is dripping off ya, like a drop of rain
Благодать струится с тебя, как капли дождя.
Plus you know the words so you know what love is
Плюс ты знаешь слова, так что ты знаешь, что такое любовь.
Bring it through Corinthians all the way to Galatians
Пронеси её через Коринфянам до самого Галатам.
Bring it through Galatians all the way to Ephesians
Пронеси её через Галатам до самого Ефесянам.
Hopin' that ya feelin' this, every man needs this
Надеюсь, ты чувствуешь это, каждому мужчине это нужно.
And that′s the truth
И это правда.
From my heart to the pen to the mic to the booth
От моего сердца к ручке, от микрофона к будке.
So full from ya spirit, plus ya stomach too
Я так насыщен твоей душой, и твоим телом тоже.
Shine bright like the sun; that′s the makings of you, boo
Сияй ярко, как солнце; вот из чего ты создана, детка.
These are, the makings of you, of you
Вот, из чего ты создана, создана.
You are my dream come true
Ты моя мечта, ставшая реальностью.
So these are, the makings of you, of you
Вот, из чего ты создана, создана.
You are my dream come true
Ты моя мечта, ставшая реальностью.
So these are the makings of you
Вот из чего ты создана.
You are my dream come true
Ты моя мечта, ставшая реальностью.
She be waking up in fog still out in the morning to walk to work
Она просыпается в тумане, всё ещё рано утром, чтобы идти на работу.
No bra, T-shirt, jeans; I bet them feet hurt
Без лифчика, в футболке и джинсах; держу пари, ноги болят.
My thesis states we are working for each other
Моя теория гласит, что мы работаем друг для друга.
You find a decent man when you find a decent woman
Ты найдешь достойного мужчину, когда найдешь достойную женщину.
It's crazy how my decisions affect the life we choose
Странно, как мои решения влияют на жизнь, которую мы выбираем.
So I gotta strive to be a better man creating a better you
Поэтому я должен стремиться быть лучшим мужчиной, создавая лучшую тебя.
And I know it gets hard and I know it get dark
И я знаю, что бывает тяжело, и я знаю, что бывает темно.
But keep at it baby doll, night′s the only time you see the stars
Но продолжай, куколка, ночь единственное время, когда ты видишь звезды.
And I done put you through some pain I can see the scars
И я причинил тебе боль, я вижу шрамы.
Back and forth this who we are
Туда-сюда, вот кто мы такие.
Them lies you be telling and I ain't trippin′
Эта ложь, которую ты говоришь, и я не парюсь.
I be doing my dirt to boo but when I hear I don't kiss them, I promise
Я тоже делаю свои грязные делишки, детка, но когда я говорю, что я их не целую, я обещаю.
My partner saying that ain′t cool but thats the smell of your perfume
Мой друг говорит, что это не круто, но это запах твоих духов.
It's got me up to you and when I can I'mma show what you worth too
Это тянет меня к тебе, и когда смогу, я покажу, чего ты стоишь.
A chick that understands who I am too plus I like the way you dance boo
Цыпочка, которая понимает, кто я такой, плюс мне нравится, как ты танцуешь, детка.
Your so beautiful man dont let nobody pinch me your a dream come true
Ты такая красивая, пусть меня кто-нибудь ущипнет, ты мечта, ставшая реальностью.
These are, the makings of you, of you
Вот, из чего ты создана, создана.
You are my dream come true
Ты моя мечта, ставшая реальностью.
So these are, the makings of you, of you
Вот, из чего ты создана, создана.
You are my dream come true
Ты моя мечта, ставшая реальностью.
So these are the makings of you
Вот из чего ты создана.
You are my dream come true
Ты моя мечта, ставшая реальностью.
From the day you was born I was like wow
С того дня, как ты родилась, я подумал: "Вау".
Incredible love child the makings the birth
Невероятный ребенок любви, само творение, рождение.
Everything that I was wishing you were
Всё, чего я желал, ты воплощаешь.
You are shining like the moon sun and the stars
Ты сияешь, как луна, солнце и звезды.
Glamorous inception of selection of my intellection
Гламурное начало выбора моего разума.
The reception that I′m feeling inside indescribable
Чувства, которые я испытываю внутри, неописуемы.
How could I describe you?
Как я могу тебя описать?
Me; because that is all that I see
Собой; потому что это всё, что я вижу.
You don′t even need make-up, brain like a scientist
Тебе даже не нужен макияж, мозг как у ученого.
Strength of a lioness, pride of the black fist
Сила львицы, гордость черного кулака.
Sweet like a hershey kiss
Сладкая, как поцелуй Hershey.
We on top of the world and we're in total bliss
Мы на вершине мира, и мы в полном блаженстве.
See it′s lot of you that makes up a lot of me
Видишь, многое в тебе составляет многое во мне.
That makes me feel like I gotta be truthful, humble
Это заставляет меня чувствовать, что я должен быть честным, смиренным.
Love God too
И любить Бога тоже.
That's the makings of me and that′s the makings of you
Вот из чего создан я, и вот из чего создана ты.
These are, the makings of you, of you
Вот, из чего ты создана, создана.
You are my dream come true
Ты моя мечта, ставшая реальностью.
So these are, the makings of you, of you
Вот, из чего ты создана, создана.
You are my dream come true
Ты моя мечта, ставшая реальностью.
So these are the makings of you
Вот из чего ты создана.
You are my dream come true.
Ты моя мечта, ставшая реальностью.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.