Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
find
myself
putting
people
and
their
problems
way
before
my
own
Ich
ertappe
mich
dabei,
wie
ich
Menschen
und
ihre
Probleme
weit
vor
meine
eigenen
stelle.
My
heart
just
to
big
damn
Mein
Herz
ist
einfach
zu
groß,
verdammt.
My
heart
made
of
gold
its
hard
for
me
to
say
no
Mein
Herz
ist
aus
Gold,
es
fällt
mir
schwer,
Nein
zu
sagen.
Been
hurt
so
many
times
its
hard
for
me
to
let
you
get
close
Ich
wurde
so
oft
verletzt,
dass
es
mir
schwerfällt,
dich
nah
heranzulassen.
I'm
running
out
of
love
people
take
it
for
granted
Mir
geht
die
Liebe
aus,
die
Leute
nehmen
sie
als
selbstverständlich
hin.
I
lost
bobby
on
my
birthday
man
I
wish
didn't
happen
Ich
habe
Bobby
an
meinem
Geburtstag
verloren,
ich
wünschte,
es
wäre
nicht
passiert.
People
put
me
last
but
ended
up
needing
me
though
Die
Leute
haben
mich
an
die
letzte
Stelle
gesetzt,
aber
am
Ende
brauchten
sie
mich
doch.
When
I
was
hungry
y'all
wasn't
even
trying
feed
me
though
Als
ich
hungrig
war,
habt
ihr
nicht
einmal
versucht,
mich
zu
füttern.
Don't
ask
me
how
I'm
doing
they
worry
bout
whats
in
pocket
Frag
mich
nicht,
wie
es
mir
geht,
sie
machen
sich
Sorgen
darüber,
was
in
meiner
Tasche
ist.
I'm
all
out
of
favors
nah
bruh
ain'
got
it
Ich
habe
keine
Gefallen
mehr
übrig,
nein,
Kumpel,
ich
habe
nichts.
Run
with
the
niggas
fuck
a
so
called
friend
Ich
hänge
mit
den
Jungs
ab,
scheiß
auf
sogenannte
Freunde.
Mud
thicker
than
blood
they
showed
me
that
in
the
end
Schlamm
ist
dicker
als
Blut,
das
haben
sie
mir
am
Ende
gezeigt.
And
dp
been
down
since
day
1 that
nigga
loyal
as
hell
Und
DP
ist
von
Anfang
an
dabei,
dieser
Typ
ist
verdammt
loyal.
The
first
time
went
down
he
bust
my
bail
Als
ich
das
erste
Mal
unterging,
hat
er
meine
Kaution
bezahlt.
I
watched
my
aunties
and
uncles
abuse
drugs
with
money
Ich
habe
meine
Tanten
und
Onkel
gesehen,
wie
sie
Drogen
mit
Geld
missbrauchten.
Ate
next
to
stems
and
straws
on
the
floor
as
a
youngin'
Ich
habe
als
Kind
neben
Stielen
und
Strohhalmen
auf
dem
Boden
gegessen.
But
it
ain't
bother
me
I
just
learned
from
that
Aber
es
hat
mich
nicht
gestört,
ich
habe
nur
daraus
gelernt.
I
stayed
sober
all
my
life
I
couldn't
turn
from
that
Ich
bin
mein
ganzes
Leben
lang
nüchtern
geblieben,
ich
konnte
mich
davon
nicht
abwenden.
I
got
some
people
fighting
depression
and
its
hard
fasho
Ich
habe
einige
Leute,
die
mit
Depressionen
kämpfen,
und
es
ist
verdammt
schwer.
They
talkin
bout
giving
up
that
what
hurt
me
the
most
Sie
reden
davon
aufzugeben,
das
ist
es,
was
mich
am
meisten
verletzt.
I
got
to
be
there
every
step
of
the
way
Ich
muss
bei
jedem
Schritt
dabei
sein.
And
show
em'
they
not
alone
and
show
em'
love
everyday
aye
Und
ihnen
zeigen,
dass
sie
nicht
allein
sind,
und
ihnen
jeden
Tag
Liebe
zeigen,
aye.
I
go
through
stuff
day
in
and
day
out,
as
man
I
keep
my
head
high
Ich
mache
Tag
für
Tag
Dinge
durch,
als
Mann
halte
ich
meinen
Kopf
hoch.
You'll
never
know
whats
going
on,
unless
I
speak
on
it
Du
wirst
nie
erfahren,
was
los
ist,
es
sei
denn,
ich
spreche
darüber.
Ya
own
people
they'll
have
you
feeling
a
way
Deine
eigenen
Leute,
sie
geben
dir
ein
bestimmtes
Gefühl.
Bring
up
some
old
stuff
and
throw
that
shit
in
ya
face
Sie
bringen
alte
Sachen
hoch
und
werfen
sie
dir
ins
Gesicht.
I
learned
to
forgive
but
its
hard
to
let
go
Ich
habe
gelernt
zu
vergeben,
aber
es
ist
schwer
loszulassen.
I
got
2 youngins'
in
this
world
I
got
to
teach
em'
the
ropes
Ich
habe
2 Kleine
auf
dieser
Welt,
ich
muss
ihnen
die
Grundlagen
beibringen.
I
lead
by
example
and
try
to
do
right
things
Ich
gehe
mit
gutem
Beispiel
voran
und
versuche,
die
richtigen
Dinge
zu
tun.
It
get
hard
doing
that
we
people
tryna
play
games
Es
wird
schwer,
wenn
Leute
versuchen,
Spielchen
zu
spielen.
I
got
the
devils
precision
thats
a
hell
of
a
vision
Ich
habe
die
Präzision
des
Teufels,
das
ist
eine
höllische
Vision.
Get
out
my
way
or
get
hit
make
yo
decision
aye
Geh
mir
aus
dem
Weg
oder
du
wirst
getroffen,
triff
deine
Entscheidung,
aye.
My
heart
made
of
gold
its
hard
for
me
to
say
no
Mein
Herz
ist
aus
Gold,
es
fällt
mir
schwer,
Nein
zu
sagen.
Been
hurt
so
many
times
its
hard
for
me
to
let
you
get
close
Ich
wurde
so
oft
verletzt,
dass
es
mir
schwerfällt,
dich
nah
heranzulassen,
meine
Süße.
I'm
running
out
of
love
people
take
it
for
granted
Mir
geht
die
Liebe
aus,
die
Leute
nehmen
sie
als
selbstverständlich
hin.
I
lost
bobby
on
my
birthday
man
I
wish
didn't
happen
rest
in
peace
Ich
habe
Bobby
an
meinem
Geburtstag
verloren,
ich
wünschte,
es
wäre
nicht
passiert,
ruhe
in
Frieden.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Terrance Hall
Album
Reality
date de sortie
25-06-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.