Terrance T - Reality - traduction des paroles en allemand

Reality - Terrance Ttraduction en allemand




Reality
Realität
I find myself putting people and their problems way before my own
Ich ertappe mich dabei, wie ich Menschen und ihre Probleme weit vor meine eigenen stelle.
My heart just to big damn
Mein Herz ist einfach zu groß, verdammt.
My heart made of gold its hard for me to say no
Mein Herz ist aus Gold, es fällt mir schwer, Nein zu sagen.
Been hurt so many times its hard for me to let you get close
Ich wurde so oft verletzt, dass es mir schwerfällt, dich nah heranzulassen.
I'm running out of love people take it for granted
Mir geht die Liebe aus, die Leute nehmen sie als selbstverständlich hin.
I lost bobby on my birthday man I wish didn't happen
Ich habe Bobby an meinem Geburtstag verloren, ich wünschte, es wäre nicht passiert.
People put me last but ended up needing me though
Die Leute haben mich an die letzte Stelle gesetzt, aber am Ende brauchten sie mich doch.
When I was hungry y'all wasn't even trying feed me though
Als ich hungrig war, habt ihr nicht einmal versucht, mich zu füttern.
Don't ask me how I'm doing they worry bout whats in pocket
Frag mich nicht, wie es mir geht, sie machen sich Sorgen darüber, was in meiner Tasche ist.
I'm all out of favors nah bruh ain' got it
Ich habe keine Gefallen mehr übrig, nein, Kumpel, ich habe nichts.
Run with the niggas fuck a so called friend
Ich hänge mit den Jungs ab, scheiß auf sogenannte Freunde.
Mud thicker than blood they showed me that in the end
Schlamm ist dicker als Blut, das haben sie mir am Ende gezeigt.
And dp been down since day 1 that nigga loyal as hell
Und DP ist von Anfang an dabei, dieser Typ ist verdammt loyal.
The first time went down he bust my bail
Als ich das erste Mal unterging, hat er meine Kaution bezahlt.
I watched my aunties and uncles abuse drugs with money
Ich habe meine Tanten und Onkel gesehen, wie sie Drogen mit Geld missbrauchten.
Ate next to stems and straws on the floor as a youngin'
Ich habe als Kind neben Stielen und Strohhalmen auf dem Boden gegessen.
But it ain't bother me I just learned from that
Aber es hat mich nicht gestört, ich habe nur daraus gelernt.
I stayed sober all my life I couldn't turn from that
Ich bin mein ganzes Leben lang nüchtern geblieben, ich konnte mich davon nicht abwenden.
I got some people fighting depression and its hard fasho
Ich habe einige Leute, die mit Depressionen kämpfen, und es ist verdammt schwer.
They talkin bout giving up that what hurt me the most
Sie reden davon aufzugeben, das ist es, was mich am meisten verletzt.
I got to be there every step of the way
Ich muss bei jedem Schritt dabei sein.
And show em' they not alone and show em' love everyday aye
Und ihnen zeigen, dass sie nicht allein sind, und ihnen jeden Tag Liebe zeigen, aye.
I go through stuff day in and day out, as man I keep my head high
Ich mache Tag für Tag Dinge durch, als Mann halte ich meinen Kopf hoch.
You'll never know whats going on, unless I speak on it
Du wirst nie erfahren, was los ist, es sei denn, ich spreche darüber.
Ya own people they'll have you feeling a way
Deine eigenen Leute, sie geben dir ein bestimmtes Gefühl.
Bring up some old stuff and throw that shit in ya face
Sie bringen alte Sachen hoch und werfen sie dir ins Gesicht.
I learned to forgive but its hard to let go
Ich habe gelernt zu vergeben, aber es ist schwer loszulassen.
I got 2 youngins' in this world I got to teach em' the ropes
Ich habe 2 Kleine auf dieser Welt, ich muss ihnen die Grundlagen beibringen.
I lead by example and try to do right things
Ich gehe mit gutem Beispiel voran und versuche, die richtigen Dinge zu tun.
It get hard doing that we people tryna play games
Es wird schwer, wenn Leute versuchen, Spielchen zu spielen.
I got the devils precision thats a hell of a vision
Ich habe die Präzision des Teufels, das ist eine höllische Vision.
Get out my way or get hit make yo decision aye
Geh mir aus dem Weg oder du wirst getroffen, triff deine Entscheidung, aye.
My heart made of gold its hard for me to say no
Mein Herz ist aus Gold, es fällt mir schwer, Nein zu sagen.
Been hurt so many times its hard for me to let you get close
Ich wurde so oft verletzt, dass es mir schwerfällt, dich nah heranzulassen, meine Süße.
I'm running out of love people take it for granted
Mir geht die Liebe aus, die Leute nehmen sie als selbstverständlich hin.
I lost bobby on my birthday man I wish didn't happen rest in peace
Ich habe Bobby an meinem Geburtstag verloren, ich wünschte, es wäre nicht passiert, ruhe in Frieden.





Writer(s): Terrance Hall


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.