Paroles et traduction Terrenoire - 60 falaises
Y
a
60
falaises
dans
chaque
minute
В
каждой
минуте
— шестьдесят
обрывов,
À
chaque
battements
d'ailes,
la
peur
de
la
chute
С
каждым
взмахом
крыльев
— страх
падения.
Tu
as
ce
cœur
de
feu,
qui
se
terraforme
У
тебя
сердце
— огонь,
меняющий
реальность,
J't'ai
vu
poursuivre
le
phœnix,
prendre
ses
larmes
Я
видел,
как
ты
преследовал
феникса,
собирал
его
слезы.
J't'ai
vu
mourant,
amoureux,
sans
lumière
Я
видел
тебя
умирающим,
влюбленным,
без
света,
J'ai
vu
sur
toi
la
mort
aller
venir
en
missionnaire
Видел,
как
смерть
пришла
к
тебе,
словно
миссионер,
Laisser
des
petits
éclats
d'or
au
bord
de
ton
cœur
Оставила
маленькие
золотые
осколки
у
твоего
сердца.
Grand
mystère
que
l'amour
recraché
par
la
mer
Великая
тайна
— любовь,
воскрешенная
морем.
Gamins
de
province,
des
lotissements
sans
phœnix
Пацан
из
провинции,
типовые
дома
без
фениксов.
Je
sais
où
t'es,
immeuble
immense
de
cité
Tetris
Я
знаю,
где
ты,
многоэтажка,
словно
тетрис,
Maison
ouvrière
au
crépi
couleur
chair
Рабочий
дом
с
облупившейся
штукатуркой
телесного
цвета,
Où
partout
les
voitures
dorment,
allongées
à
terre
Где
повсюду
машины
спят,
разлегшись
на
земле.
Au
beau
milieu
de
la
nuit,
de
ta
ville
enfermée
Глубокой
ночью
в
своем
запертом
городе
T'écoutes
les
seules
musiques
qui
savent
te
soigner
Ты
слушаешь
музыку,
способную
тебя
исцелить.
Tu
t'es
souvenu
que
la
beauté
sert
à
chasser
la
peur
Ты
вспомнил,
что
красота
помогает
прогнать
страх,
Comme
le
feu
chasse
l'arrivée
des
grands
prédateurs
Как
огонь
отпугивает
хищников.
Y
a
60
falaises
dans
chaque
minute
В
каждой
минуте
— шестьдесят
обрывов,
Le
temps
s'intensifie,
le
grand
phœnix
te
bizute
Время
сгущается,
великий
феникс
тебя
испытывает.
C'est
bizarre
mais
c'est
l'moment
parfait,
le
sens-tu?
Странно,
но
это
идеальный
момент,
чувствуешь?
Pour
dérober
l'espoir
et
le
rendre
centuple
Чтобы
украсть
надежду
и
вернуть
её
сторицей.
Embrasse
la
mort,
embrasse
l'adversaire
Прими
смерть,
прими
врага,
Tu
sentiras
jaillir
l'orchestre
d'ombre
et
de
lumière
Ты
почувствуешь,
как
рождается
оркестр
из
тени
и
света,
Celui
des
milliards
de
falaises
de
tes
forces
contraires
Оркестр
из
миллиардов
обрывов
твоих
противоречивых
сил.
Ils
te
donneront
tort,
t'empêcheront
de
croire,
de
faire
Они
будут
обвинять
тебя,
мешать
верить,
действовать.
Alors
détruis
la
mort,
allez
détruis
l'adversaire
Так
уничтожь
смерть,
уничтожь
врага.
Le
courage
et
l'amour
naissent
là
en
plein
milieu
du
cœur
Смелость
и
любовь
рождаются
прямо
в
сердце,
De
tes
forces
contraires
Из
твоих
противоречивых
сил,
De
tes
forces
contraires
Из
твоих
противоречивых
сил.
Je
t'ai
vu
mourant,
amoureux,
puis
t'illuminant
Я
видел
тебя
умирающим,
влюбленным,
а
затем
озаренным
светом.
J'ai
vu
sur
toi
la
mort
aller-venir,
te
faire
un
enfant
Видел,
как
смерть
приходила
и
уходила,
как
подарила
тебе
ребенка,
Te
faire
un
enfant
feu,
embrassant
ton
phœnix
Ребенка
огня,
целующего
твоего
феникса.
Tu
es
cette
matière
vive,
qui
se
terraforme
Ты
— эта
живая
материя,
меняющая
реальность
À
l'infini
До
бесконечности.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raphael Herrerias, Theo Herrerias
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.