Terrenoire - 60 falaises - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Terrenoire - 60 falaises




60 falaises
60 обрывов
Y a 60 falaises dans chaque minute
В каждой минуте шестьдесят обрывов,
À chaque battements d'ailes, la peur de la chute
С каждым взмахом крыльев страх падения.
Tu as ce cœur de feu, qui se terraforme
У тебя сердце огонь, меняющий реальность,
J't'ai vu poursuivre le phœnix, prendre ses larmes
Я видел, как ты преследовал феникса, собирал его слезы.
J't'ai vu mourant, amoureux, sans lumière
Я видел тебя умирающим, влюбленным, без света,
J'ai vu sur toi la mort aller venir en missionnaire
Видел, как смерть пришла к тебе, словно миссионер,
Laisser des petits éclats d'or au bord de ton cœur
Оставила маленькие золотые осколки у твоего сердца.
Grand mystère que l'amour recraché par la mer
Великая тайна любовь, воскрешенная морем.
Je te vois
Я вижу тебя,
Gamins de province, des lotissements sans phœnix
Пацан из провинции, типовые дома без фениксов.
Je sais t'es, immeuble immense de cité Tetris
Я знаю, где ты, многоэтажка, словно тетрис,
Maison ouvrière au crépi couleur chair
Рабочий дом с облупившейся штукатуркой телесного цвета,
partout les voitures dorment, allongées à terre
Где повсюду машины спят, разлегшись на земле.
Au beau milieu de la nuit, de ta ville enfermée
Глубокой ночью в своем запертом городе
T'écoutes les seules musiques qui savent te soigner
Ты слушаешь музыку, способную тебя исцелить.
Tu t'es souvenu que la beauté sert à chasser la peur
Ты вспомнил, что красота помогает прогнать страх,
Comme le feu chasse l'arrivée des grands prédateurs
Как огонь отпугивает хищников.
Y a 60 falaises dans chaque minute
В каждой минуте шестьдесят обрывов,
Le temps s'intensifie, le grand phœnix te bizute
Время сгущается, великий феникс тебя испытывает.
C'est bizarre mais c'est l'moment parfait, le sens-tu?
Странно, но это идеальный момент, чувствуешь?
Pour dérober l'espoir et le rendre centuple
Чтобы украсть надежду и вернуть её сторицей.
Embrasse la mort, embrasse l'adversaire
Прими смерть, прими врага,
Tu sentiras jaillir l'orchestre d'ombre et de lumière
Ты почувствуешь, как рождается оркестр из тени и света,
Celui des milliards de falaises de tes forces contraires
Оркестр из миллиардов обрывов твоих противоречивых сил.
Ils te donneront tort, t'empêcheront de croire, de faire
Они будут обвинять тебя, мешать верить, действовать.
Alors détruis la mort, allez détruis l'adversaire
Так уничтожь смерть, уничтожь врага.
Le courage et l'amour naissent en plein milieu du cœur
Смелость и любовь рождаются прямо в сердце,
De tes forces contraires
Из твоих противоречивых сил,
De tes forces contraires
Из твоих противоречивых сил.
Je t'ai vu mourant, amoureux, puis t'illuminant
Я видел тебя умирающим, влюбленным, а затем озаренным светом.
J'ai vu sur toi la mort aller-venir, te faire un enfant
Видел, как смерть приходила и уходила, как подарила тебе ребенка,
Te faire un enfant feu, embrassant ton phœnix
Ребенка огня, целующего твоего феникса.
Tu es cette matière vive, qui se terraforme
Ты эта живая материя, меняющая реальность
À l'infini
До бесконечности.





Writer(s): Raphael Herrerias, Theo Herrerias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.