Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La nuit des parachutes
Die Nacht der Fallschirme
Ta
dulcinée
s'emmerde
Deine
Süße
langweilt
sich
Rêve
des
missionnaires
Träumt
von
Missionaren
D'évasion
dans
la
nuit
Von
Flucht
in
der
Nacht
Au
bras
d'un
déserteur
Am
Arm
eines
Deserteurs
Tandis
que
ton
french
flair
s'aiguise
Während
dein
French
Flair
sich
schärft
Sur
ses
dessous
de
couleur
An
ihren
farbigen
Dessous
Comme
elle
adore
les
miradors
Weil
sie
Aussichtstürme
liebt
Les
beaux
ados
rêveurs
Die
schönen,
verträumten
Teenager
Qui
tirent
vers
sa
matière
Die
nach
ihrem
Wesen
ziehen
Sur
son
polyamour
Nach
ihrer
Polyamorie
Quand
toi,
tu
tombes,
ça
fait
des
hauts
le
cœur
Wenn
du
fällst,
wird
dir
übel
Ça
fait
des
trous
d'air
Es
gibt
Luftlöcher
La
vie
t'offre
des
shots
Das
Leben
bietet
dir
Shots
Des
nuits
en
parachutes
Nächte
mit
Fallschirmen
Des
danses
au
dos
de
papillons
chimiques
Tänze
auf
dem
Rücken
chemischer
Schmetterlinge
La
rue
dresse
des
chutes
Die
Straße
errichtet
Stürze
Elle
te
dit
vas-y
saute
Sie
sagt
dir,
spring
Vers
la
Terre,
oh
Zur
Erde,
oh
Elle
ne
sera
plus
là
Sie
wird
nicht
mehr
da
sein
Vas-y
saute
dans
la
nuit
des
parachutes
Spring
in
die
Nacht
der
Fallschirme
Vas-y
saute
dans
la
nuit
des
parachutes
Spring
in
die
Nacht
der
Fallschirme
Tu
danses,
tu
te
libères
Du
tanzt,
du
befreist
dich
Berlin
te
tambourine
Berlin
hämmert
auf
dich
ein
Paire
d'as
sous
les
paupières
Ein
Paar
Asse
unter
deinen
Augenlidern
Ça
y
est
ça
vient
Da
kommt
es
De
grâce,
la
vie
s'efface
Gnade,
das
Leben
verblasst
Enfin,
la
peur
te
délaisse
Endlich
verlässt
dich
die
Angst
Aride
terre
de
l'extase
Trockenes
Land
der
Ekstase
Laisse
sur
ton
visage
Hinterlässt
auf
deinem
Gesicht
Des
bunkers,
des
cratères
Bunker,
Krater
Des
amours
à
la
mer
Liebschaften
am
Meer
Chevauché
par
l'Apache
Vom
Apache
geritten
Y
a
ce
flash
d'elle
qui
se
déhanche
Da
ist
dieser
Blitz,
wie
sie
sich
wiegt
La
vie
t'offre
des
shots
Das
Leben
bietet
dir
Shots
Des
nuits
en
parachutes
Nächte
mit
Fallschirmen
Des
danses
au
dos
de
papillons
chimiques
Tänze
auf
dem
Rücken
chemischer
Schmetterlinge
La
rue
dresse
des
chutes
Die
Straße
errichtet
Stürze
Elle
te
dit
vas-y
saute
Sie
sagt
dir,
spring
Vers
la
Terre,
oh
Zur
Erde,
oh
Elle
ne
sera
plus
là
Sie
wird
nicht
mehr
da
sein
Vas-y
saute
dans
la
nuit
des
parachutes
Spring
in
die
Nacht
der
Fallschirme
Vas-y
saute
dans
la
nuit
des
parachutes
Spring
in
die
Nacht
der
Fallschirme
(Saute,
saute,
saute)
(Spring,
spring,
spring)
Cheveux
dans
l'aube
(saute)
Haare
in
der
Morgendämmerung
(spring)
Parfum
de
musc,
de
douce
violence
Duft
von
Moschus,
von
sanfter
Gewalt
Vas-y
saute
dans
la
nuit
des
parachutes
Spring
in
die
Nacht
der
Fallschirme
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raphael Herrerias, Theo Herrerias
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.