Terrenoire - La nuit des parachutes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Terrenoire - La nuit des parachutes




La nuit des parachutes
Parachute Night
Ta dulcinée s'emmerde
Your lover is bored
Rêve des missionnaires
Dreaming of missionaries
D'évasion dans la nuit
Of escapism in the night
Au bras d'un déserteur
In the arms of a deserter
Tandis que ton french flair s'aiguise
While your french flair sharpens
Sur ses dessous de couleur
On her colored unmentionables
Comme elle adore les miradors
How she adores watchtowers
Les beaux ados rêveurs
Handsome, dreamy teenagers
Qui tirent vers sa matière
Who shoot at her matter
Sur son polyamour
On her polyamory
Quand toi, tu tombes, ça fait des hauts le cœur
When you fall, it makes you nauseous
Ça fait des trous d'air
It causes you to black out
La vie t'offre des shots
Life offers you shots
Des nuits en parachutes
Nights in parachutes
Des danses au dos de papillons chimiques
Dances on the backs of chemical butterflies
La rue dresse des chutes
The street puts up chutes
Elle te dit vas-y saute
It tells you to jump
Vers la Terre, oh
Towards the Earth, oh
Elle ne sera plus
She will no longer be there
Vas-y saute
Jump
Vas-y saute
Jump
Vas-y saute dans la nuit des parachutes
Jump into the night of the parachutes
Vas-y saute
Jump
Vas-y saute
Jump
Vas-y saute
Jump
Vas-y saute
Jump
Vas-y saute
Jump
Vas-y saute dans la nuit des parachutes
Jump into the night of the parachutes
Vas-y saute
Jump
Vas-y saute
Jump
Vas-y saute
Jump
Tu danses, tu te libères
You dance, you liberate yourself
Berlin te tambourine
Berlin drums to your rhythm
Paire d'as sous les paupières
A pair of aces under your eyelids
All-in
All-in
Ça y est ça vient
It comes and goes
De grâce, la vie s'efface
Mercifully, life fades away
Enfin, la peur te délaisse
Finally, fear leaves you alone
Aride terre de l'extase
Arid land of ecstasy
Laisse sur ton visage
Leaves on your face
Des bunkers, des cratères
Bunkers, craters
Des amours à la mer
Loves at sea
Chevauché par l'Apache
Ridden by the Apache
Y a ce flash d'elle qui se déhanche
That flash of her swaying hips
La vie t'offre des shots
Life offers you shots
Des nuits en parachutes
Nights in parachutes
Des danses au dos de papillons chimiques
Dances on the backs of chemical butterflies
La rue dresse des chutes
The street puts up chutes
Elle te dit vas-y saute
It tells you to jump
Vers la Terre, oh
Towards the Earth, oh
Elle ne sera plus
She will no longer be there
Vas-y saute
Jump
Vas-y saute
Jump
Vas-y saute dans la nuit des parachutes
Jump into the night of the parachutes
Vas-y saute
Jump
Vas-y saute
Jump
Vas-y saute
Jump
Vas-y saute
Jump
Vas-y saute
Jump
Vas-y saute dans la nuit des parachutes
Jump into the night of the parachutes
Vas-y saute
Jump
Vas-y saute
Jump
Vas-y saute
Jump
(Saute, saute, saute)
(Jump, jump, jump)
Cheveux dans l'aube (saute)
Hair at dawn (jump)
Parfum de musc, de douce violence
Scent of musk, of sweet violence
Vas-y saute
Jump
Vas-y saute
Jump
Vas-y saute dans la nuit des parachutes
Jump into the night of the parachutes
Vas-y saute
Jump
Vas-y saute
Jump
Vas-y saute
Jump
Vas-y saute
Jump
Vas-y saute
Jump
Vas-y saute
Jump
Vas-y saute
Jump





Writer(s): Raphael Herrerias, Theo Herrerias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.