Paroles et traduction Terrenoire - Se revoir
J'veux
bien
qu'on
se
revoie
Я
бы
хотел
увидеть
тебя
снова,
Avant
que
tu
t'en
ailles
Прежде
чем
ты
уйдешь.
Et
même
si
tu
t'en
vas
dans
je
n'sais
quel
avion,
je
te
retrouverai
И
даже
если
ты
улетишь
на
каком-нибудь
самолете,
я
тебя
найду.
J'veux
bien
qu'on
se
revoie
Я
бы
хотел
увидеть
тебя
снова,
Mais
j'ose
pas
te
le
dire
Но
я
боюсь
тебе
в
этом
признаться.
Si
tu
vois
que
je
t'aime,
j'deviendrai
un
fardeau
et
les
fardeaux
font
fuir
Если
ты
увидишь,
что
я
люблю
тебя,
я
стану
обузой,
а
обуза
заставляет
бежать.
J'ai
peur
de
mes
sentiments
Я
боюсь
своих
чувств.
J'veux
bien
qu'tu
couches
avec
qui
tu
veux
Я
не
против,
если
ты
будешь
спать
с
кем
захочешь,
Si
tu
m'laisses
libre,
si
tu
m'laisses
filer
quand
j'veux
Если
ты
оставишь
меня
свободным,
если
позволишь
мне
уйти,
когда
я
захочу,
Si
tu
m'regardes
comme
je
suis
Если
ты
будешь
принимать
меня
таким,
какой
я
есть.
J'ai
peur
de
mes
sentiments
Я
боюсь
своих
чувств.
J'veux
bien
qu'tu
couches
avec
qui
tu
veux
Я
не
против,
если
ты
будешь
спать
с
кем
захочешь,
Si
tu
m'laisses
libre,
si
tu
m'laisses
voler
où
j'veux
Если
ты
оставишь
меня
свободным,
если
позволишь
мне
летать
туда,
куда
я
хочу,
Si
tu
m'reprends
dans
la
nuit
Если
ты
примешь
меня
обратно
ночью.
J'veux
bien
qu'on
se
revoie
Я
бы
хотел
увидеть
тебя
снова,
Un
jour
où
il
fera
beau
В
погожий
денёк.
Et
j'te
regarderai
au
cœur
de
l'univers
comme
un
soleil
qui
bat
И
буду
смотреть
на
тебя
в
центре
вселенной,
как
на
сияющее
солнце.
J'suis
pas
libre
sans
toi,
sans
toi,
oh,
sans
toi
Я
не
свободен
без
тебя,
без
тебя,
о,
без
тебя.
T'es
ma
bonne
santé
sur
Terre,
oh,
santé
Ты
— мое
здоровье
на
Земле,
о,
здоровье.
J'suis
pas
libre
sans
toi,
sans
toi,
oh,
sans
toi
Я
не
свободен
без
тебя,
без
тебя,
о,
без
тебя.
T'es
ma
bonne
santé
sur
Terre,
oh,
santé
Ты
— мое
здоровье
на
Земле,
о,
здоровье.
J'veux
bien
qu'on
se
revoie
Я
бы
хотел
увидеть
тебя
снова,
Je
crois
qu'tu
m'inspires
Кажется,
ты
меня
вдохновляешь.
Quand
je
suis
avec
toi
tous
les
gens
me
font
rire,
je
sais
où
vont
mes
pas
Когда
я
с
тобой,
все
люди
кажутся
мне
смешными,
я
знаю,
куда
иду.
J'veux
bien
qu'on
se
revoie
Я
бы
хотел
увидеть
тебя
снова,
Pour
retarder
la
nuit
Чтобы
отсрочить
ночь.
La
faute
à
nous
deux
nus,
on
pourra
pas
dormir
comme
pour
la
première
fois
По
нашей
общей
вине,
нам
не
удастся
уснуть,
как
в
первый
раз.
J'ai
peur
de
mes
sentiments
Я
боюсь
своих
чувств.
J'veux
bien
qu'tu
couches
avec
qui
tu
veux
Я
не
против,
если
ты
будешь
спать
с
кем
захочешь,
Si
tu
m'laisses
libre,
si
tu
m'laisses
voler
où
j'veux
Если
ты
оставишь
меня
свободным,
если
позволишь
мне
летать
туда,
куда
я
хочу,
Si
tu
m'reprends
dans
la
nuit
Если
ты
примешь
меня
обратно
ночью.
J'suis
pas
libre
sans
toi,
sans
toi,
oh,
sans
toi
Я
не
свободен
без
тебя,
без
тебя,
о,
без
тебя.
T'es
ma
bonne
santé
sur
Terre,
oh,
santé
Ты
— мое
здоровье
на
Земле,
о,
здоровье.
J'suis
pas
libre
sans
toi,
sans
toi,
oh,
sans
toi
Я
не
свободен
без
тебя,
без
тебя,
о,
без
тебя.
T'es
ma
bonne
santé
sur
Terre,
oh,
santé
Ты
— мое
здоровье
на
Земле,
о,
здоровье.
Tu
m'as
dit,
tu
m'as
dit,
faut
laisser
la
nuit
faire
Ты
сказала,
ты
сказала,
нужно
позволить
ночи
делать
свое
дело.
Nos
lèvres
collées
sur
Moroder
Наши
губы
слились
под
Moroder.
Tu
m'as
dit,
tu
m'as
dit,
faut
laisser
la
nuit
faire
Ты
сказала,
ты
сказала,
нужно
позволить
ночи
делать
свое
дело.
Je
me
suis
pris
toute
ton
odeur
Я
впитал
весь
твой
запах.
Alors
j'ai
laissé
la
nuit
faire
Поэтому
я
позволил
ночи
делать
свое
дело.
Nos
lèvres
collées
sur
Moroder
Наши
губы
слились
под
Moroder.
Tu
m'as
dit,
tu
m'as
dit,
faut
laisser
la
nuit
faire
Ты
сказала,
ты
сказала,
нужно
позволить
ночи
делать
свое
дело.
Nos
lèvres
collées
sur
Moroder
Наши
губы
слились
под
Moroder.
Tu
m'as
dit,
tu
m'as
dit,
faut
laisser
la
nuit
faire
Ты
сказала,
ты
сказала,
нужно
позволить
ночи
делать
свое
дело.
Je
me
suis
pris
toute
ton
odeur
Я
впитал
весь
твой
запах.
Alors
j'ai
laissé
la
nuit
faire
Поэтому
я
позволил
ночи
делать
свое
дело.
Nos
lèvres
collées
sur
Moroder
Наши
губы
слились
под
Moroder.
Tu
m'as
dit,
tu
m'as
dit,
faut
laisser
la
nuit
faire
Ты
сказала,
ты
сказала,
нужно
позволить
ночи
делать
свое
дело.
Nos
lèvres
collées
sur
Moroder
Наши
губы
слились
под
Moroder.
Tu
m'as
dit,
tu
m'as
dit,
faut
laisser
la
nuit
faire
Ты
сказала,
ты
сказала,
нужно
позволить
ночи
делать
свое
дело.
Je
me
suis
pris
toute
ton
odeur
Я
впитал
весь
твой
запах.
Alors
j'ai
laissé
la
nuit
faire
Поэтому
я
позволил
ночи
делать
свое
дело.
Nos
lèvres
collées
sur
Moroder
Наши
губы
слились
под
Moroder.
(J'aimerais
tellement
t'revoir)
(Я
бы
так
хотел
увидеть
тебя
снова)
J'suis
pas
libre
sans
toi,
sans
toi,
oh,
sans
toi
Я
не
свободен
без
тебя,
без
тебя,
о,
без
тебя.
T'es
ma
bonne
santé
sur
Terre,
oh,
santé
Ты
— мое
здоровье
на
Земле,
о,
здоровье.
J'suis
pas
libre
sans
toi,
sans
toi,
oh,
sans
toi
Я
не
свободен
без
тебя,
без
тебя,
о,
без
тебя.
T'es
ma
bonne
santé
sur
Terre,
oh,
santé
Ты
— мое
здоровье
на
Земле,
о,
здоровье.
J'suis
pas
libre
sans
toi,
sans
toi,
oh,
sans
toi
Я
не
свободен
без
тебя,
без
тебя,
о,
без
тебя.
T'es
ma
bonne
santé
sur
Terre,
oh,
santé
Ты
— мое
здоровье
на
Земле,
о,
здоровье.
J'suis
pas
libre
sans
toi,
sans
toi,
oh,
sans
toi
Я
не
свободен
без
тебя,
без
тебя,
о,
без
тебя.
T'es
ma
bonne
santé
sur
Terre,
oh,
santé
Ты
— мое
здоровье
на
Земле,
о,
здоровье.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucas Eschenbrenner, Raphaël Herrerias, Théo Herrerias
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.