Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Easy From Now On
Von nun an einfach
Same
ol'
storys
gotta
come
to
an
end
Dieselbe
alte
Geschichte
muss
ein
Ende
haben
Loving
him
was
a
one
way
street
Ihn
zu
lieben
war
eine
Einbahnstraße
But
i'm
gettin
off
where
the
crossroads
meet
Aber
ich
steige
aus,
wo
sich
die
Wege
kreuzen
Quarter
moon
in
a
ten-cent
town
Viertelmond
in
einer
Zehn-Cent-Stadt
Time
for
me
to
lay
my
heartcahes
down
Zeit
für
mich,
meinen
Herzschmerz
abzulegen
Saturday
night,
i'm
gonna
make
myself
a
name.
Samstagabend
werde
ich
mir
einen
Namen
machen.
Take
a
moth
of
sundays
to
try
and
explain,
Es
wird
Ewigkeiten
dauern,
es
zu
erklären,
Chorus:
its
gonna
be
easy
to
fill
the
ehart
of
a
thirsty
woman
Refrain:
Es
wird
einfach
sein,
das
Herz
einer
durstigen
Frau
zu
füllen
Harder
to
kill
the
ghost
of
a
no-good
man
Schwerer,
den
Geist
eines
nichtsnutzigen
Mannes
zu
töten
I'll
be
ridin
high
in
a
fandangled
sky
Ich
werde
hoch
reiten
in
einem
fantastischen
Himmel
It's
gonna
be
easy
from
now
on
Es
wird
von
nun
an
einfach
sein
Raw
as
the
wind
Roh
wie
der
Wind
Clean
as
bone
Rein
wie
Knochen
Soft
to
the
touch
when
he
takes
me
home
Sanft
zu
berühren,
wenn
er
mich
nach
Hause
bringt
When
the
morning
comes
ad
it's
time
for
me
to
leave...
Wenn
der
Morgen
kommt
und
es
Zeit
für
mich
ist
zu
gehen...
Domt
worry
bout
me
cos
I
got
a
wils
card
up
my
sleeve
Mach
dir
keine
Sorgen
um
mich,
denn
ich
habe
noch
einen
Joker
im
Ärmel
(Repeat
chorus)
(Refrain
wiederholen)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlene Carter
Album
Fearless
date de sortie
19-09-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.