Paroles et traduction Terri Clark - I Just Called to Say Goodbye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Just Called to Say Goodbye
Я просто позвонила, чтобы попрощаться
(Connie
Harrington/Julie
Adkison)
(Конни
Харрингтон/Джули
Эдкисон)
Boy,
I
didn't
mean
to
wake
you.
Милый,
я
не
хотела
тебя
будить.
I'm
ok,
yeah
everything's
all
right.
У
меня
всё
хорошо,
да,
всё
в
порядке.
I'm
in
a
phone
booth
outside
of
Denver,
Я
в
телефонной
будке
на
окраине
Денвера,
I
drove
all
night.
Я
ехала
всю
ночь.
Well,
I
would've
called
you
sooner,
Я
бы
позвонила
тебе
раньше,
But
I
knew
you'd
talk
me
out
of
this.
Но
я
знала,
что
ты
отговоришь
меня
от
этого.
I've
had
a
lot
of
miles
to
do
some
thinkin',
У
меня
было
много
миль,
чтобы
подумать,
Now
it
all-makes
perfect
sense.
Теперь
всё
встало
на
свои
места.
No
I
haven't
changed
my
mind,
Нет,
я
не
передумала,
I
just
called
to
say
goodbye.
Я
просто
позвонила,
чтобы
попрощаться.
You
should
see
this
mountain
sunrise,
Ты
бы
видел
этот
горный
рассвет,
It
looks
just
the
way
I
dreamed.
Он
выглядит
так,
как
я
мечтала.
I
got
my
map
of
Colorado
in
the
seat
right
next
to
me.
У
меня
на
сиденье
рядом
карта
Колорадо.
If
it
ain't
packed
in
this
ol'
Plymouth,
Если
что-то
не
упаковано
в
этом
старом
Плимуте,
It's
better
left
behind.
Значит,
это
нужно
оставить
позади.
I
just
called
to
say
goodbye.
Я
просто
позвонила,
чтобы
попрощаться.
Boy,
you
know
I'm
gonna
miss
you...,
Милый,
знаешь,
я
буду
скучать...
But
we
both
know
it's
for
the
best.
Но
мы
оба
знаем,
что
так
будет
лучше.
We
just
can't
keep
usin'
each
other,
Мы
просто
не
можем
продолжать
использовать
друг
друга,
As
a
safety
net.
Как
запасной
вариант.
I
bet
someday
your
gonna
thank
me.
Держу
пари,
когда-нибудь
ты
скажешь
мне
спасибо.
When
you
finally
get
a
taste
of
true
love.
Когда
ты
наконец-то
познаешь
настоящую
любовь.
Baby,
what
we
had
was
pretty
good,
Детка,
то,
что
у
нас
было,
было
неплохо,
Just
not
enough.
Но
этого
было
недостаточно.
So
here's
to
tears
we'll
never
cry,
Так
выпьем
же
за
слёзы,
которые
мы
никогда
не
прольём,
I
just
called
to
say
goodbye.
Я
просто
позвонила,
чтобы
попрощаться.
You
should
see
this
mountain
sunrise,
Ты
бы
видел
этот
горный
рассвет,
It
looks
just
the
way
I
dreamed.
Он
выглядит
так,
как
я
мечтала.
I
got
my
map
of
Colorado
in
the
seat
right
next
to
me.
У
меня
на
сиденье
рядом
карта
Колорадо.
If
it
ain't
packed
in
this
ol'
Plymouth,
Если
что-то
не
упаковано
в
этом
старом
Плимуте,
It's
better
left
behind.
Значит,
это
нужно
оставить
позади.
I
just
called
to
say
goodbye.
Я
просто
позвонила,
чтобы
попрощаться.
If
it
ain't
packed
in
this
ol'
Plymouth,
Если
что-то
не
упаковано
в
этом
старом
Плимуте,
It's
better
left
behind.
Значит,
это
нужно
оставить
позади.
I
just
called
to
say
goodbye
Я
просто
позвонила,
чтобы
попрощаться.
I
just
called
to
say
goodbye.
Я
просто
позвонила,
чтобы
попрощаться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Connie Harrington, Julie Adkison
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.