Paroles et traduction Terrible & DJ Cidtronyck feat. Nico Carreño - Avanza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acá
hay
vida,
dejala
latir
dejala
que
siga
There's
life
here,
let
it
beat
let
it
go
on
Acá
hay
vida(lo
sabes)dejala
latir
dejala
que
siga
There's
life
here
(you
know)
let
it
beat
let
it
go
on
Voy
a
alcanzar
la
eternidad
I'm
going
to
reach
eternity
Dejo
mis
párrafos
volar
I
let
my
paragraphs
fly
El
viento
sopla
a
favor
The
wind
is
blowing
in
favor
Una
vez
más
debo
zarpar
buscar
cambiar
Once
again
I
must
set
sail
looking
to
change
Que
no
te
asombre
el
hombre
Don't
be
surprised
by
the
man
Y
su
forma
de
hacerse
un
nombre
And
his
way
of
making
a
name
for
himself
Su
antifaz
puede
ser
enorme
Your
mask
can
be
huge
En
cada
esquina
huele
mal
Smells
bad
in
every
corner
Veo
la
amenaza
progresar
I
see
the
threat
progressing
Son
como
lincha
con
huracán
They
are
like
lynch
with
hurricane
Buscando
a
quien
castigar
Looking
for
someone
to
punish
El
mundo
esta
atrasado
The
world
is
behind
Que
no
lo
oyes
That
you
don't
hear
it
Cuando
se
pone
a
gritar
When
he
starts
to
scream
Es
el
poder
nos
quiere
fastidiar
Is
the
power
wants
to
annoy
us
En
fin
no
hay
nada
que
esperar
In
the
end
there
is
nothing
to
wait
Senti
que
el
pecho
iba
a
explotar
I
felt
like
my
chest
was
going
to
explode
Morí
por
un
instante
pero
ya
sabes
el
fenix
se
vuelve
a
levantar
I
died
for
a
moment
but
you
know
the
phoenix
rises
again
Entre
cenizas
y
algo
más
Between
ashes
and
something
else
Mi
alma
danza
al
compás
My
soul
dances
to
the
beat
De
las
pocas
cosas
Of
the
few
things
Que
importan
de
verdad
That
really
matter
Tomate
en
serio
la
humildad
Take
humility
seriously
Puede
que
caiga
si
no
estás
I
might
fall
if
you're
not
Preparado
pa
triunfar
Ready
to
succeed
Si
no
es
tu
hora
If
it's
not
your
time
Lo
falso
y
lo
dudoso
perturban
nuestras
historias
The
false
and
the
doubtful
disturb
our
stories
Que
no
te
cuente
nadie
lo
que
pasa
cuando
alcanzan
la
victoria
Don't
let
anyone
tell
you
what
happens
when
they
achieve
victory
Fuera
la
paranoia
que
apoya
el
desastre
que
habíta
en
la
memoria
Out
the
paranoia
that
supports
the
disaster
that
was
in
the
memory
Cambiar
la
trayectoria
Changing
the
trajectory
Atrás
las
sombras
que
sobran
dispuesta
a
oscurecer
cualquier
ceremonia
Back
the
shadows
that
are
left
over
ready
to
darken
any
ceremony
No
seré
presa
fácil
esquivare
la
espesa
escoria
I
won't
be
easy
prey
I'll
dodge
the
thick
scum
Que
aqui
se
construye
el
puente
sin
gente
que
obstruye
llegar
a
la
gloria
That
here
the
bridge
is
built
without
people
obstructing
getting
to
the
glory
Sembrare
mi
zanahoria
hoy
día
I
will
sow
my
carrot
today
Por
que
quien
sabe
lo
que
nos
deparan
las
sucias
cazerias
Because
who
knows
what
the
dirty
hunts
have
in
store
for
us
Invierto
energía
hay
que
entregar
día
a
día
I
invest
energy
must
be
delivered
day
by
day
Todo
sin
medida
Everything
without
measure
Todo
va
cambiando
Everything
is
changing
Pongo
fuerza
y
corazón
I
put
strength
and
heart
Y
si
la
alegría
quema
todavía
And
if
the
joy
still
burns
Oye
tiene
su
razón
Hey
he
has
his
reason
Es
lo
que
nos
queda
It's
what
we
have
left
La
pasión
y
esperar
Passion
and
waiting
El
fruto
de
nuestro
andar
The
fruit
of
our
walk
No
te
mueras
tanto
deja
que
el
camino
te
enseñe
su
lugar.
Don't
die
so
much
let
the
road
show
you
its
place.
Ya
no
me
hundo
I'm
not
sinking
anymore
Soy
yo
lo
mas
profundo
I
am
the
deepest
Habito
en
este
mundo
rotundo
donde
dominan
peces
gordos
I
live
in
this
rotund
world
where
bigwigs
dominate
Inmundos
el
verso
iracundo
Dirty
the
wrathful
verse
Fecundo
en
cuestión
de
segundos
Fecundated
in
a
matter
of
seconds
Más
vale
aprovechar
el
momento
que
vivir
siendo
un
estorbo
It
is
better
to
take
advantage
of
the
moment
than
to
live
being
a
hindrance
Comprendo
que
es
el
colmo
I
understand
that
it
is
the
last
straw
En
esta
jungla
donde
abunda
el
soborno
In
this
jungle
where
bribery
abounds
Pon
tu
reloj
a
la
hora
del
retorno
Set
your
watch
to
the
time
of
return
Por
que
te
informo
que
no
es
corto
Why
I
inform
you
that
it
is
not
short
El
trayecto
pa
deshacerse
del
morbo
The
path
to
get
rid
of
morbidity
Ciclones
en
canciónes
transformo
Cyclones
in
songs
transform
Así
es
la
onda
no
se
esconda
That's
the
way
the
wave
is
don't
hide
De
un
problema
tonto
Of
a
silly
problem
Dejé
mis
noches
de
ronda
I
left
my
nights
out
on
the
rounds
Pa
hacer
de
esto
un
lenguaje
redondo
To
make
this
a
round
language
Pal
manantial
de
sordo
que
no
se
dignan
a
oir
ni
llantos
ni
diptongos
Pal
spring
of
deaf
who
do
not
deign
to
hear
neither
cries
nor
diphthongs
Ayer
perdieron
fé
supongo
They
lost
faith
yesterday
I
guess
No
te
refugies
tras
un
tongo
Don't
take
refuge
behind
a
tongo
Hasta
en
las
condiciones
más
tensas
debemos
luchar
vencer
los
trastornos
Even
in
the
most
tense
conditions
we
must
fight
to
overcome
the
disorders
Medicinal
lo
que
propongo
Medicinally
what
I
propose
La
música
destresa
que
ayuda
a
despertar
salir
a
flote
desde
el
fondo
The
distressing
music
that
helps
to
wake
up
comes
out
afloat
from
the
bottom
Y
ya
no
hay
más
si
tu
no
das
And
there's
no
more
if
you
don't
give
No
dejes
la
meta
a
la
mitad
Don't
leave
the
goal
halfway
Recorre
el
horizonte
con
bondad
con
verdad
Travel
the
horizon
with
kindness
with
truth
La
realidad
nos
tumba
The
reality
is
killing
us
Tu
derrumba
la
ansiedad
esa
angustia
perversa
eliminala
ya
You
break
down
the
anxiety
that
perverse
anguish
eliminate
it
now
Los
días
son
más
breves
ponle
frenos
si
no
te
quieres
estrellar
The
days
are
shorter
put
on
brakes
if
you
don't
want
to
crash
Consigue
la
confianza
con
lealtad
porque
Get
trust
with
loyalty
because
No
es
infinito
este
soporte
This
support
is
not
infinite
La
mente
afloja
cuando
el
corazón
no
esta
conforme
a
tonal
acorde
The
mind
slackens
when
the
heart
is
not
in
accordance
with
tonal
chord
Todo
sin
medida
Everything
without
measure
Todo
va
cambiando
Everything
is
changing
Pongo
fuerza
y
corazón
I
put
strength
and
heart
Y
si
la
alegría
quema
todavía
And
if
the
joy
still
burns
Oye
tiene
su
razón
Hey
he
has
his
reason
Es
lo
que
nos
queda
It's
what
we
have
left
La
pasión
y
esperar
Passion
and
waiting
El
fruto
de
nuestro
andar
The
fruit
of
our
walk
No
te
mueras
tanto
deja
que
el
camino
te
enseñe
su
lugar.
Don't
die
so
much
let
the
road
show
you
its
place.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.