Paroles et traduction Terror Jr - Isolation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
always
thought
I
needed
someone
else
Я
всегда
думал,
что
мне
нужен
кто-то
другой.
I
guess
I
really
really
didn't
like
myself
Думаю,
я
действительно
не
любил
себя.
I've
been
in
a
competition
with
myself
Я
был
в
соревновании
с
самим
собой.
I'm
'bout
to
take
a
vacation
with
myself
Я
собираюсь
взять
отпуск
с
собой.
I'd
rather
be
alone
inside
my
room
Я
лучше
останусь
один
в
своей
комнате.
Than
always
be
alone
when
I'm
next
to
you
Чем
всегда
быть
одиноким,
когда
я
рядом
с
тобой.
I
think
it's
time
I
got
down
with
no
one
else
Думаю,
пришло
время
мне
спуститься
с
кем-то
еще.
I
fell
in
love
with
isolation
Я
влюбилась
в
одиночество.
All
on
my
own
Все
в
одиночку.
With
nobody
to
hurt
Никому
не
причинять
боль.
I'm
cutting
dessert
Я
режу
десерт.
Finally
figured
out
what
I'm
worth
Наконец-то
понял,
чего
я
стою.
I'm
loving
my
difficulties
Я
люблю
свои
трудности.
It's
making
me
stronger
Это
делает
меня
сильнее.
It's
making
me
triple
my
fees
Это
заставляет
меня
утроить
мои
гонорары.
So
payoff
lasts
longer
Так
что
расплата
длится
дольше.
I
always
thought
I
needed
someone
else
Я
всегда
думал,
что
мне
нужен
кто-то
другой.
I
guess
I
really
really
didn't
like
myself
Думаю,
я
действительно
не
любил
себя.
I've
been
in
a
competition
with
myself
Я
был
в
соревновании
с
самим
собой.
I'm
'bout
to
take
a
vacation
with
myself
Я
собираюсь
взять
отпуск
с
собой.
I'd
rather
be
alone
inside
my
room
Я
лучше
останусь
один
в
своей
комнате.
Than
always
be
alone
when
I'm
next
to
you
Чем
всегда
быть
одиноким,
когда
я
рядом
с
тобой.
I
think
it's
time
I
got
down
with
no
one
else
Думаю,
пришло
время
мне
спуститься
с
кем-то
еще.
I
fell
in
love
with
isolation
Я
влюбилась
в
одиночество.
I'm
revealing
abilities
Я
раскрываю
свои
способности.
No
concealing
this
masterpiece
Не
скрывая
этого
шедевра.
I'm
talking
like
Master
P
Я
говорю,
как
мастер
Пи.
Make
'em
say:
ughh
Заставь
их
сказать:
Ага!
I
came
to
stun
Я
пришел,
чтобы
оглушить.
Have
a
little
fun
Повеселись
немного!
Maybe
teach
a
nun
that
Может,
научить
монахиню
этому?
She's
bigger
than
the
sun
Она
больше
Солнца.
Or
anybody's
son
Или
чей-нибудь
сын?
Look
what
I
become
Посмотри,
кем
я
стал.
Got
the
moon
on
the
run
(Yeah!)
Луна
в
бегах
(да!)
I
always
thought
I
needed
someone
else
Я
всегда
думал,
что
мне
нужен
кто-то
другой.
I
guess
I
really
really
didn't
like
myself
Думаю,
я
действительно
не
любил
себя.
I've
been
in
a
competition
with
myself
Я
был
в
соревновании
с
самим
собой.
I'm
'bout
to
take
a
vacation
with
myself
Я
собираюсь
взять
отпуск
с
собой.
I'd
rather
be
alone
inside
my
room
Я
лучше
останусь
один
в
своей
комнате.
Than
always
be
alone
when
I'm
next
to
you
Чем
всегда
быть
одиноким,
когда
я
рядом
с
тобой.
I
think
it's
time
I
got
down
with
no
one
else
Думаю,
пришло
время
мне
спуститься
с
кем-то
еще.
I
fell
in
love
with
isolation
Я
влюбилась
в
одиночество.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LISA VITALE, DAVID SINGER-VINE, RONALD SPENCE JR.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.