Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bad Actress (Live)
Schlechte Schauspielerin (Live)
When
you
laugh
it
just
makes
me
cry
Wenn
du
lachst,
muss
ich
nur
weinen
When
you
cry
it
just
makes
me
smile
Wenn
du
weinst,
muss
ich
nur
lächeln
When
you
smile
well
that
makes
me
mad
Wenn
du
lächelst,
nun,
das
macht
mich
sauer
When
you're
mad
it
just
makes
me
laugh
Wenn
du
sauer
bist,
muss
ich
nur
lachen
When
you're
high
it
just
makes
me
low
Wenn
du
high
bist,
zieht
es
mich
nur
runter
When
you're
low
it
just
picks
me
up
Wenn
du
unten
bist,
baut
es
mich
nur
auf
You
feel
up
well
that
gets
me
down
Fühlst
du
dich
gut
drauf,
nun,
das
zieht
mich
runter
When
you're
down
it
makes
me
feel
high
Wenn
du
unten
bist,
fühle
ich
mich
high
And
you
never
gave
me
anything
but
I
ended
up
with
less
Und
du
hast
mir
nie
etwas
gegeben,
aber
ich
stand
am
Ende
mit
weniger
da
Blame
it
on
the
bad
actress
Schieb
es
auf
die
schlechte
Schauspielerin
And
I
never
asked
for
everything
but
I
ended
up
a
mess
Und
ich
habe
nie
nach
allem
gefragt,
aber
ich
war
am
Ende
ein
Chaos
Blame
it
on
the
bad
actress
Schieb
es
auf
die
schlechte
Schauspielerin
If
you
leave
that
means
I'll
stay
Wenn
du
gehst,
heißt
das,
ich
bleibe
If
you
stay
I'll
just
have
to
go
Wenn
du
bleibst,
muss
ich
eben
gehen
When
you
go
then
I'll
have
to
wait
Wenn
du
gehst,
dann
werde
ich
warten
müssen
If
you
wait
I'll
just
have
to
leave
Wenn
du
wartest,
muss
ich
eben
gehen
And
you
never
gave
me
anything
but
I
ended
up
with
less
Und
du
hast
mir
nie
etwas
gegeben,
aber
ich
stand
am
Ende
mit
weniger
da
Blame
it
on
the
bad
actress
Schieb
es
auf
die
schlechte
Schauspielerin
And
I
never
asked
for
everything
but
I
ended
up
a
mess
Und
ich
habe
nie
nach
allem
gefragt,
aber
ich
war
am
Ende
ein
Chaos
Blame
it
on
the
bad
actress
Schieb
es
auf
die
schlechte
Schauspielerin
If
I
was
to
say
anything
you'd
say
the
opposite
Wenn
ich
etwas
sagen
würde,
würdest
du
das
Gegenteil
sagen
Maybe
try
to
suggest
something
and
just
get
torn
to
bits
Vielleicht
versuchen,
etwas
vorzuschlagen,
und
nur
in
Stücke
gerissen
werden
We
could
both
think
up
the
same
thing
and
you'd
say
say
something
else
Wir
könnten
beide
dasselbe
denken,
und
du
würdest
trotzdem
etwas
anderes
sagen
We
could
not
agree
on
one
thing
except
for
how
it
felt
Wir
konnten
uns
in
nichts
einig
sein,
außer
darin,
wie
es
sich
anfühlte
And
you
never
gave
me
anything
but
I
ended
up
with
less
Und
du
hast
mir
nie
etwas
gegeben,
aber
ich
stand
am
Ende
mit
weniger
da
Blame
it
on
the
bad
actress
Schieb
es
auf
die
schlechte
Schauspielerin
And
I
never
asked
for
everything
but
I
ended
up
a
mess
Und
ich
habe
nie
nach
allem
gefragt,
aber
ich
war
am
Ende
ein
Chaos
Blame
it
on
the
bad
actress
Schieb
es
auf
die
schlechte
Schauspielerin
And
you
never
gave
me
anything
never
gave
me
anything
Und
du
hast
mir
nie
etwas
gegeben,
hast
mir
nie
etwas
gegeben
Never
gave
me
anything
never
gave
me
anything
Hast
mir
nie
etwas
gegeben,
hast
mir
nie
etwas
gegeben
Never
gave
me
anything
but
I
ended
up
a
mess
Hast
mir
nie
etwas
gegeben,
aber
ich
war
am
Ende
ein
Chaos
Blame
it
on
the
bad
actress
Schieb
es
auf
die
schlechte
Schauspielerin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anthony Wright, Mark Yates, Ian Shuttleworth, Leigh Marklew, Anthony David Wright
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.