Terrorvision - Bad Actress (Live) - traduction des paroles en allemand

Bad Actress (Live) - Terrorvisiontraduction en allemand




Bad Actress (Live)
Schlechte Schauspielerin (Live)
When you laugh it just makes me cry
Wenn du lachst, muss ich nur weinen
When you cry it just makes me smile
Wenn du weinst, muss ich nur lächeln
When you smile well that makes me mad
Wenn du lächelst, nun, das macht mich sauer
When you're mad it just makes me laugh
Wenn du sauer bist, muss ich nur lachen
When you're high it just makes me low
Wenn du high bist, zieht es mich nur runter
When you're low it just picks me up
Wenn du unten bist, baut es mich nur auf
You feel up well that gets me down
Fühlst du dich gut drauf, nun, das zieht mich runter
When you're down it makes me feel high
Wenn du unten bist, fühle ich mich high
And you never gave me anything but I ended up with less
Und du hast mir nie etwas gegeben, aber ich stand am Ende mit weniger da
Blame it on the bad actress
Schieb es auf die schlechte Schauspielerin
And I never asked for everything but I ended up a mess
Und ich habe nie nach allem gefragt, aber ich war am Ende ein Chaos
Blame it on the bad actress
Schieb es auf die schlechte Schauspielerin
If you leave that means I'll stay
Wenn du gehst, heißt das, ich bleibe
If you stay I'll just have to go
Wenn du bleibst, muss ich eben gehen
When you go then I'll have to wait
Wenn du gehst, dann werde ich warten müssen
If you wait I'll just have to leave
Wenn du wartest, muss ich eben gehen
And you never gave me anything but I ended up with less
Und du hast mir nie etwas gegeben, aber ich stand am Ende mit weniger da
Blame it on the bad actress
Schieb es auf die schlechte Schauspielerin
And I never asked for everything but I ended up a mess
Und ich habe nie nach allem gefragt, aber ich war am Ende ein Chaos
Blame it on the bad actress
Schieb es auf die schlechte Schauspielerin
If I was to say anything you'd say the opposite
Wenn ich etwas sagen würde, würdest du das Gegenteil sagen
Maybe try to suggest something and just get torn to bits
Vielleicht versuchen, etwas vorzuschlagen, und nur in Stücke gerissen werden
We could both think up the same thing and you'd say say something else
Wir könnten beide dasselbe denken, und du würdest trotzdem etwas anderes sagen
We could not agree on one thing except for how it felt
Wir konnten uns in nichts einig sein, außer darin, wie es sich anfühlte
And you never gave me anything but I ended up with less
Und du hast mir nie etwas gegeben, aber ich stand am Ende mit weniger da
Blame it on the bad actress
Schieb es auf die schlechte Schauspielerin
And I never asked for everything but I ended up a mess
Und ich habe nie nach allem gefragt, aber ich war am Ende ein Chaos
Blame it on the bad actress
Schieb es auf die schlechte Schauspielerin
And you never gave me anything never gave me anything
Und du hast mir nie etwas gegeben, hast mir nie etwas gegeben
Never gave me anything never gave me anything
Hast mir nie etwas gegeben, hast mir nie etwas gegeben
Never gave me anything but I ended up a mess
Hast mir nie etwas gegeben, aber ich war am Ende ein Chaos
Blame it on the bad actress
Schieb es auf die schlechte Schauspielerin





Writer(s): Anthony Wright, Mark Yates, Ian Shuttleworth, Leigh Marklew, Anthony David Wright


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.