Terry Callier - Do You Finally Need A Friend - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Terry Callier - Do You Finally Need A Friend




I was so sorry when your luck ran out,
Мне было так жаль, когда удача отвернулась от тебя,
And the crowd just passed you by.
И толпа просто прошла мимо.
Well now you′re learning what is all about,
Что ж, теперь ты понимаешь, в чем дело.
Do you still have the will to try?
У тебя еще есть желание попытаться?
I could have told you there would be a change.
Я мог бы сказать тебе, что все изменится.
You were just to blind to see...
Ты был слишком слеп, чтобы видеть...
Now after all this time, it seems so strange,
Теперь, спустя столько времени, это кажется таким странным.
That you would finally turn to me.
Что ты, наконец, обратишься ко мне.
Oh you always been a dreamer.
О, ты всегда был мечтателем.
Always searching on your own...
Всегда ищешь сам...
How can it be...,
Как это может быть...
Do you really see?
Ты действительно видишь?
It's no good at all.
Это совсем не хорошо.
Well, welcome home, baby.
Что ж, добро пожаловать домой, детка.
It′s been such a long, long time.
Это было так давно, так давно.
The trouble's gone.
Неприятности ушли.
Let's leave our tears behind.
Давай оставим наши слезы позади.
Just rest your head,
Просто отдохни
And ease your weary mind.
И расслабь свой усталый ум.
Let′s begin again.
Давай начнем сначала.
Do you finally need a friend?
Тебе наконец-то нужен друг?
Do you finally need a friend?
Тебе наконец-то нужен друг?
So do you finally need somebody, baby?
Так тебе наконец-то кто-то нужен, детка?
Well you know I′ve always been your best friend, baby
Ну, ты же знаешь, что я всегда был твоим лучшим другом, детка
Do you finally need a friend?
Тебе наконец-то нужен друг?
Do you finally need a friend?
Тебе наконец-то нужен друг?
Do you finally need a friend?
Тебе наконец-то нужен друг?
But do you finally need somebody, baby?
Но нужен ли тебе кто-то, детка?
Don't you know I′ve always been your best friend, baby?
Разве ты не знаешь, что я всегда был твоим лучшим другом, детка?
Do you really need me, do you really need me, baby?
Я действительно нужна тебе, я действительно нужна тебе, детка?
Do you finally need somebody, baby?
Тебе наконец-то кто-то нужен, детка?
Do you finally need a friend?
Тебе наконец-то нужен друг?
Do you finally need a friend?
Тебе наконец-то нужен друг?
But do you finally need somebody, baby?
Но нужен ли тебе кто-то, детка?
Do you really need me, do you really need me, baby?
Я действительно нужна тебе, я действительно нужна тебе, детка?
Do you finally need a friend?
Тебе наконец-то нужен друг?
Do you finally need a friend?
Тебе наконец-то нужен друг?
Do you finally need a friend?
Тебе наконец-то нужен друг?
Do you finally need a friend?
Тебе наконец-то нужен друг?
Do you finally need a friend?
Тебе наконец-то нужен друг?
Van leo,
Ван Лео,
Voor mijn lieve lisa.
Voor mijn lieve lisa.





Writer(s): Larry Wade, Terrence O. Callier, Charles (usa Jones


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.