Terry Reid - The Frame - traduction des paroles en allemand

The Frame - Terry Reidtraduction en allemand




The Frame
Der Rahmen
You're acting like you've got a nail in your shoe
Du tust so, als hättest du einen Nagel im Schuh
Just can't get over what's gotten into you
Kannst einfach nicht darüber hinwegkommen, was in dich gefahren ist
Hey! Stop shouting and cover yourself
Hey! Hör auf zu schreien und nimm dich zusammen
For when you look for a witness
Denn wenn du nach einem Zeugen suchst
There ain't nobody else
Gibt es sonst niemanden
Cos I's a...
Denn es ist 'ne...
Whole thing going down
Ganze Sache, die da abläuft
Every time it'll turn you around
Jedes Mal wird es dich umdrehen
When on paper that it's finally found
Wenn auf dem Papier endlich festgestellt wird
That it's he who has the whole thing down
Dass er derjenige ist, der die ganze Sache draufhat
A little better
Ein bisschen besser
You take a motion and what do you do
Du nimmst eine Situation hin, und was tust du?
Sit it out until you finally get through
Sitzt sie aus, bis du endlich durchkommst
But you can't tell someone who steals from themself
Aber du kannst jemandem nichts klarmachen, der sich selbst bestiehlt
Of all the love that he's wasting
Von all der Liebe, die er verschwendet
Trying to frame somebody else
Beim Versuch, jemand anderen reinzulegen
Cos I's a...
Denn es ist 'ne...
Whole thing going down
Ganze Sache, die da abläuft
Every time it'll turn you around
Jedes Mal wird es dich umdrehen
And as wandering minstrels may roam
Und wie wandernde Minnesänger umherziehen mögen
And as sure as ships must come home
Und so sicher wie Schiffe nach Hause kommen müssen
A little wetter
Ein wenig nasser
If not a little better
Wenn nicht ein wenig besser
A whole thing going down
Eine ganze Sache, die da abläuft
Every time it'll turn you around
Jedes Mal wird es dich umdrehen
And on paper it is finally found
Und auf dem Papier wird endlich festgestellt
That he'll have the whole thing down
Dass er die ganze Sache draufhaben wird
A little better
Ein bisschen besser
Let him just take your hand now...
Lass ihn nur jetzt deine Hand nehmen...
Got to pay the rent now...
Muss jetzt die Miete zahlen...
Gotta sit it out now...
Muss es jetzt aussitzen...
Well now...
Nun ja...
Hey! Stop shouting...
Hey! Hör auf zu schreien...
Cover yourself...
Nimm dich zusammen...
Look out...
Pass auf...
There's always somebody
Da ist immer jemand





Writer(s): Terry Reid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.