Paroles et traduction Terry Reid - The Frame
You're
acting
like
you've
got
a
nail
in
your
shoe
Ты
ведешь
себя
так,
будто
у
тебя
гвоздь
в
ботинке,
Just
can't
get
over
what's
gotten
into
you
Просто
не
можешь
забыть,
что
с
тобой
произошло,
Hey!
Stop
shouting
and
cover
yourself
Эй!
Перестань
кричать
и
прикройся,
For
when
you
look
for
a
witness
Потому
что,
когда
будешь
искать
свидетеля,
There
ain't
nobody
else
Больше
никого
не
будет.
Cos
I's
a...
Потому
что
это...
Whole
thing
going
down
Все
идет
прахом,
Every
time
it'll
turn
you
around
Каждый
раз
это
тебя
перевернет,
When
on
paper
that
it's
finally
found
Когда
на
бумаге
наконец
найдется,
That
it's
he
who
has
the
whole
thing
down
Что
это
он
контролирует
всю
ситуацию,
A
little
better
Чуть
лучше.
You
take
a
motion
and
what
do
you
do
Ты
начинаешь
действовать,
и
что
ты
делаешь?
Sit
it
out
until
you
finally
get
through
Выжидаешь,
пока
наконец
не
справишься,
But
you
can't
tell
someone
who
steals
from
themself
Но
ты
не
можешь
сказать
тому,
кто
обкрадывает
сам
себя,
Of
all
the
love
that
he's
wasting
О
всей
любви,
которую
он
тратит
впустую,
Trying
to
frame
somebody
else
Пытаясь
подставить
кого-то
другого.
Cos
I's
a...
Потому
что
это...
Whole
thing
going
down
Все
идет
прахом,
Every
time
it'll
turn
you
around
Каждый
раз
это
тебя
перевернет,
And
as
wandering
minstrels
may
roam
И
как
странствующие
менестрели
могут
бродить,
And
as
sure
as
ships
must
come
home
И
так
же
верно,
как
корабли
должны
вернуться
домой,
A
little
wetter
Чуть
более
мокрый,
If
not
a
little
better
Если
не
чуть
лучше.
A
whole
thing
going
down
Все
идет
прахом,
Every
time
it'll
turn
you
around
Каждый
раз
это
тебя
перевернет,
And
on
paper
it
is
finally
found
И
на
бумаге
это
наконец
найдется,
That
he'll
have
the
whole
thing
down
Что
он
будет
контролировать
всю
ситуацию,
A
little
better
Чуть
лучше.
Let
him
just
take
your
hand
now...
Пусть
он
просто
возьмет
тебя
за
руку
сейчас...
Got
to
pay
the
rent
now...
Нужно
платить
за
квартиру
сейчас...
Gotta
sit
it
out
now...
Надо
переждать
это
сейчас...
Hey!
Stop
shouting...
Эй!
Перестань
кричать...
Cover
yourself...
Прикройся...
There's
always
somebody
Всегда
есть
кто-то.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Terry Reid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.