Terry Reid - Without Expression (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Terry Reid - Without Expression (Live)




Without Expression (Live)
Без эмоций (Live)
Have you ever ridden horses
Ты когда-нибудь скакала на лошади
Through a rainstorm
Под дождем,
Or a lion through a busy street bazaar
Или на льве по шумному базару?
There are many things
Есть много вещей,
I'd love to turn you on to
Которые я хотел бы тебе показать,
But I somehow feel
Но почему-то я чувствую,
They're safer where they are
Что им лучше там, где они есть.
Well, some people are
Некоторых людей переполняет
Inbound with infatuation
Влюбленность,
And some others spill
А другие выплескивают
Depression as the law
Депрессию, как должное,
From one's mother
Унаследованное от матери,
Getting at no imagination
Абсолютно лишенные воображения.
So beware then
Так что будь осторожна,
Maybe sin is at everyone's door
Возможно, грех стоит у каждого на пороге.
Yes, there's a man I know
Да, я знаю одного человека
With no expression
Без эмоций.
He's got none at all
Совсем никаких.
Yes, there's a man that I know
Да, я знаю одного человека
With no expression
Без эмоций.
He's got none at all
Совсем никаких.
But you never, no
Но ты никогда,
You would never see this man laughing
Ты никогда не видела, чтобы он смеялся.
Come to think of it
Если подумать,
I've never seen him cry
Я никогда не видел, чтобы он плакал.
But he might be sitting
Но, может быть, он сидит где-то
And you hear him singing
И ты слышишь, как он поет,
But by and by he'll stop and sigh before
Но очень скоро он остановится и вздохнет еще до того,
His voice would even begin to speak
Как его голос начнет говорить,
And he'd just cry
И он просто заплачет.
Yes, there's a man I know
Да, я знаю одного человека
With no expression
Без эмоций.
He's got none at all
Совсем никаких.
Yes, there's a man that I know
Да, я знаю одного человека
With no expression
Без эмоций.
He's got none at all
Совсем никаких.
Have you ever ridden horses
Ты когда-нибудь скакала на лошади
Through a rainstorm
Под дождем,
Or a lion through a busy street bazaar
Или на льве по шумному базару?
There are many things
Есть много вещей,
I'd love to turn you on to
Которые я хотел бы тебе показать,
But I somehow feel
Но почему-то я чувствую,
They're safer where they are
Что им лучше там, где они есть.
Yes, there's a man I know
Да, я знаю одного человека
With no expression
Без эмоций.
He's got none at all
Совсем никаких.
Yes, there's a man that I know
Да, я знаю одного человека
With no expression
Без эмоций.
He's got none at all
Совсем никаких.





Writer(s): Terry Reid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.