Paroles et traduction Terxero - Caribe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
herma
cógela
suave
My
brother,
take
it
easy
Que
si
estos
haters
nos
apuntas
con
su
visaje
'Cause
if
these
haters
point
at
us
with
their
visage
Que
no
confundan
la
idiotez
con
tener
coraje
Don't
let
them
confuse
stupidity
with
courage
Pa'
que
vamo'
a
perder
el
tiempo
y
baja'
la
clase
Why
would
we
waste
time
and
lower
our
class?
Mi
herma
cógela
suave
My
brother,
take
it
easy
Que
si
estos
haters
nos
apuntas
con
su
visaje
'Cause
if
these
haters
point
at
us
with
their
visage
Que
no
confundan
la
idiotez
con
tene'
coraje
Don't
let
them
confuse
stupidity
with
having
courage
Siempre
que
rimo
del
caribe
es
un
homenaje
Whenever
I
rhyme
about
the
Caribbean,
it's
a
tribute
(Hu,
ha)
tintoso
del
caribe
(Hu,
ha)
Caribbean
hothead
De
cora
pa'
toa'
mi
gente
e'
Cartacho
City
From
the
heart
to
all
my
people
in
Cartacho
City
Ya
yo
no
sufro
de
esa
crisis
I
don't
suffer
from
that
crisis
anymore
Si
no
me
quieren
to'
está
bien,
pero
no
niego
mis
raíces
If
they
don't
love
me,
it's
all
good,
but
I
don't
deny
my
roots
Te
pongo
la
bandera
en
alta
I
raise
the
flag
high
"Jhonky"
con
la
champeta
"Terxero"
con
bombo
y
caja
"Jhonky"
with
the
champeta,
"Terxero"
with
bass
drum
and
snare
Relaja,
que
subió
la
marea
y
no
se
ataja
Relax,
the
tide
is
high
and
it's
not
stopping
De
"Olaya
Herrera"
y
las
"Gaviotas"
yo
no
te
hablo
paja
I'm
not
talking
trash
about
"Olaya
Herrera"
and
"Las
Gaviotas"
Sáquese
la
estaca
del
ojo
Take
the
stake
out
of
your
eye
Raperitos
en
remojo,
no
eres
un
tiburón
sino
un
moncholo
Soaked
rappers,
you're
not
a
shark
but
a
guppy
Y
ahora
de
polo
a
polo
And
now
from
pole
to
pole
Lo
que
hay
es
rap
comprenderán
que
no
compiten
con
nosotros
What
we
have
is
rap,
they
will
understand
that
they
don't
compete
with
us
Que
nosotros
somos
"La
Pausa"
We
are
"La
Pausa"
Déjenme
la
lisura
y
no
se
pase
de
la
raya
Leave
me
the
smoothness
and
don't
cross
the
line
Vaya,
vaya
que
"Golpe
Canalla"
Go,
go
"Golpe
Canalla"
Ese
cuento
ya
me
lo
sé
sigue
y
te
corto
las
alas
I
already
know
that
story,
keep
going
and
I'll
clip
your
wings
Mi
herma
cógela
suave
My
brother,
take
it
easy
Que
si
estos
haters
nos
apuntas
con
su
visaje
'Cause
if
these
haters
point
at
us
with
their
visage
Que
no
confundan
la
idiotez
con
tener
coraje
Don't
let
them
confuse
stupidity
with
courage
Pa'
que
vamo'
a
perder
el
tiempo
y
baja'
la
clase
Why
would
we
waste
time
and
lower
our
class?
Mi
herma
cógela
suave
My
brother,
take
it
easy
Que
si
estos
haters
nos
apuntas
con
su
visaje
'Cause
if
these
haters
point
at
us
with
their
visage
Que
no
confundan
la
idiotez
con
tene'
coraje
Don't
let
them
confuse
stupidity
with
having
courage
Siempre
que
rimo
del
caribe
es
un
homenaje
Whenever
I
rhyme
about
the
Caribbean,
it's
a
tribute
El
parche
con
la
gente
firme
The
crew
with
the
solid
people
Esos
tiempos
que
con
cinco
lucas
se
pasaba
increíble
Those
times
when
with
five
lucas
you
had
an
amazing
time
Uno
se
pone
sensible
One
gets
sensitive
Los
momentos
que
se
van
no
vuelven
son
memorias
intangibles
Moments
that
are
gone
don't
come
back,
they
are
intangible
memories
Y
pa'
esos
hijos
de...
muchas
cosas
indecibles
And
for
those
sons
of...
many
unspeakable
things
Yo
dreno
las
malas
vibras
pues
son
inservibles
I
drain
the
bad
vibes
because
they
are
useless
Siempre
me
dirijo
al
entendido
es
entendible
I
always
address
the
understanding,
it's
understandable
Que
lo
mío
no
conecte
contigo
por
el
calibre
That
mine
doesn't
connect
with
you
because
of
the
caliber
Yo
no
te
voa'
rima
de
yuca
con
ñame
I
don't
rhyme
yucca
with
yam
La
identidad
de
mi
ciudad
me
inspira
rimas,
para
que
declame
The
identity
of
my
city
inspires
me
rhymes,
so
I
can
declaim
Amor
por
esos
panas
que
defienden
el
mensaje
Love
for
those
friends
who
defend
the
message
Los
hijos
del
corralito
son
libres
por
su
coraje
The
children
of
the
corralito
are
free
because
of
their
courage
Quiero
un
atardecer
en
el
paisaje
I
want
a
sunset
in
the
landscape
Y
tomarme
una
fría
aunque
luego
me
quede
sin
los
pasajes
And
have
a
cold
one
even
if
I
run
out
of
bus
fare
Extraño
esos
lugares,
de
playas
y
manglares
I
miss
those
places,
beaches
and
mangroves
Claro
que
regresaré,
vagar
en
esos
bares
Of
course,
I
will
return,
wander
those
bars
Soltar
esos
pesares,
estar
en
lo
que
sale
Let
go
of
those
sorrows,
be
in
whatever
comes
up
Esa
luna
de
los
bohemios
que
son
cantantes
That
moon
of
bohemians
who
are
singers
Yo
antes...
era
nocturno
y
caminante
I
used
to
be...
nocturnal
and
a
walker
Ahora
vivo
atrás
de
la
cordillera
de
los
andes
Now
I
live
behind
the
Andes
mountain
range
Mi
herma
cógela
suave
My
brother,
take
it
easy
Que
si
estos
haters
nos
apuntas
con
su
visaje
'Cause
if
these
haters
point
at
us
with
their
visage
Que
no
confundan
la
idiotez
con
tener
coraje
Don't
let
them
confuse
stupidity
with
courage
Pa'
que
vamo'
a
perder
el
tiempo
y
baja'
la
clase
Why
would
we
waste
time
and
lower
our
class?
Mi
herma
cógela
suave
My
brother,
take
it
easy
Que
si
estos
haters
nos
apuntas
con
su
visaje
'Cause
if
these
haters
point
at
us
with
their
visage
Que
no
confundan
la
idiotez
con
tene'
coraje
Don't
let
them
confuse
stupidity
with
having
courage
Siempre
que
rimo
del
caribe
es
un
homenaje
Whenever
I
rhyme
about
the
Caribbean,
it's
a
tribute
Somos
la
cara
de
esto,
aunque
nadie
lo
note,
(la,
la,
ra)
We
are
the
face
of
this,
even
if
nobody
notices,
(la,
la,
ra)
Somos
la
cara
de
esto
aunque
nadie
lo
note,
(ha,
ha,
haaa,
haa)
We
are
the
face
of
this,
even
if
nobody
notices,
(ha,
ha,
haaa,
haa)
Nosotros
somos
la
pausa,
(hayy)
cógela
suave
(heey)
We
are
the
pause,
(hayy)
take
it
easy
(heey)
Nosotros
somos
la
pausa,
elevo
la
bandera
y
te
lo
pongo
en
alta
We
are
the
pause,
I
raise
the
flag
and
I
put
it
high
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Héctor Manuel Tercero Gómez Torres
Album
Diles
date de sortie
18-06-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.