Terxero - Casa Sola - traduction des paroles en allemand

Casa Sola - Terxerotraduction en allemand




Casa Sola
Einsames Haus
Tibios... ni los paños,
Lauwarm... nicht mal die Lappen,
Ya la grulla de "Daniel San" tiene sus años,
Der Kranich von "Daniel San" hat schon seine Jahre,
Me dicen que no joda y sigo molestando,
Sie sagen mir, ich soll nicht nerven, und ich nerve weiter,
Escribo con mi "Huawei" no me alcanza pal "iPhone",
Ich schreibe mit meinem "Huawei", für ein "iPhone" reicht es nicht,
Aunque no escuchen por el "iTunes" o "Spoti", si es por mí,
Auch wenn sie es nicht über "iTunes" oder "Spotify" hören, wenn es nach mir geht,
Voy a gastarme el saldo con mi hobby,
Werde ich mein Guthaben für mein Hobby ausgeben,
Pero tranquilo "Bobby", "Bobby" tranquilo...
Aber ruhig, "Bobby", "Bobby" ruhig...
Las cuentas no se pagan solas, que no se te vaya el hilo,
Die Rechnungen zahlen sich nicht von selbst, verlier nicht den Faden,
Yo ya llore tres veces el caudal del "Nilo",
Ich habe schon dreimal die Wassermenge des "Nils" geweint,
Merezco la felicidad por la que me he jodido,
Ich verdiene das Glück, für das ich mich abgerackert habe,
Y esta gente no juegan fino,
Und diese Leute spielen nicht fair,
Que aquí no eres samurái, porque comas arroz chino,
Du bist hier kein Samurai, nur weil du chinesischen Reis isst,
Bájate de esa nube primo,
Komm runter von deiner Wolke, Kleiner,
Que hasta Bruce Lee beso la lona cuando le entraron a tiros,
Selbst Bruce Lee küsste den Boden, als sie ihn beschossen,
Conozco bien los mal nacidos; "Soy uno",
Ich kenne die Mistkerle gut; "Ich bin einer",
No soy de apellido "Díaz", tengo más traumas que "Bruno",
Ich heiße nicht "Díaz" mit Nachnamen, ich habe mehr Traumata als "Bruno",
Como "Negro González" traigo el flow montuno,
Wie "Negro González" bringe ich den Montuno-Flow,
Dios bendiga a "Rima" y guie a "Ana" por lugar seguro,
Gott segne "Rima" und führe "Ana" an einen sicheren Ort,
Por lo demás están las tácticas de judo,
Für den Rest gibt es die Judo-Taktiken,
Esos libros de autoayuda, nunca sirvieron de mucho,
Diese Selbsthilfe-Bücher haben nie viel gebracht,
Te hacen falta cartuchos, primo esto es Vietnam...
Dir fehlen Patronen, Kleiner, das ist Vietnam...
Aquí el "Capitán América" perdió su orgullo,
Hier hat "Captain America" seinen Stolz verloren,
No me interesa ese chanchullo, yo rompo ese cerdito,
Mich interessiert dieser Schwindel nicht, ich zerbreche dieses Sparschwein,
Cuando la cosa esta fea y me hace falta lucro,
Wenn die Dinge schlecht stehen und ich Profit brauche,
Mal nacido con trucos...
Mistkerl mit Tricks...
Vivo posponiendo de manera continua lo que ejecuto,
Ich schiebe das, was ich ausführe, ständig auf,
Marcador en contra e incluso...
Rückstand und sogar...
Faltan quince minutos "Viniltex" de "Pintuco",
Noch fünfzehn Minuten "Viniltex" von "Pintuco",
Parezco un "Panda" entre tanto bambuco,
Ich sehe aus wie ein "Panda" zwischen all dem Bambus,
Yo la hierba me la como, ni la prendo, ni la fumo,
Ich esse das Gras, ich zünde es nicht an, ich rauche es nicht,
Esos parecen del "ESMAD" te lo aseguro,
Die sehen aus wie von der "ESMAD", das versichere ich dir,
Disparan lo que tienen Y solo te venden humo.
Sie schießen, was sie haben, und verkaufen dir nur heiße Luft.
Y Pasan... pasan, pasan las horas,
Und es vergehen... vergehen, vergehen die Stunden,
Vivo planeando a ver si el canto funciona,
Ich plane, um zu sehen, ob das Singen funktioniert,
Ya los panas me acusan de "Casa Sola",
Meine Kumpels beschuldigen mich schon des "Einsamen Hauses",
Simpatizar con gente ya no emociona,
Mit Leuten zu sympathisieren, begeistert mich nicht mehr,
Y Pasan... pasan, pasan las horas,
Und es vergehen... vergehen, vergehen die Stunden,
Vivo planeando a ver si el canto funciona,
Ich plane, um zu sehen, ob das Singen funktioniert,
Ya los panas me acusan de "Casa Sola",
Meine Kumpels beschuldigen mich schon des "Einsamen Hauses",
Simpatizar con gente ya no emociona,
Mit Leuten zu sympathisieren, begeistert mich nicht mehr,
Mi empleo es errático;
Meine Arbeit ist unbeständig;
Solo quiero ser Judío, pa' tener mi año sabático,
Ich will nur Jude sein, um mein Sabbatjahr zu haben,
Realmente vivo con lo básico,
Ich lebe wirklich mit dem Nötigsten,
Pero si hablamos de existencia; ponme un beat pa' reventártelo,
Aber wenn wir über die Existenz sprechen; gib mir einen Beat, um ihn für dich zu zerlegen,
(Ha...) Al haragán deja que suba,
(Ha...) Lass den Faulpelz hochkommen,
Lo agarro cuando baje porque se brindar ayuda,
Ich schnappe ihn, wenn er runterkommt, weil ich Hilfe anbiete,
Y qué le voy hacer si dan ternura,
Und was soll ich machen, wenn sie Zärtlichkeit ausstrahlen,
Antes gritaban que eran reales ahora son caricaturas,
Früher schrien sie, dass sie echt sind, jetzt sind sie Karikaturen,
Se van disipando las dudas, me dicen "Battōsai",
Die Zweifel verfliegen, sie nennen mich "Battōsai",
La parto como Kenshin Himura,
Ich rocke es wie Kenshin Himura,
Vivo en el oriente donde es basta la llanura,
Ich lebe im Osten, wo die Ebene weit ist,
Queriendo escapar en pos de mi hacia mis aventuras,
Ich will fliehen, um meinen Abenteuern nachzujagen,
Irme de gira sin que afanen las facturas,
Auf Tour gehen, ohne dass die Rechnungen drängen,
Dejarme el pelo afro sin un jefe que censura,
Meine Haare Afro tragen, ohne dass ein Chef zensiert,
Reyarme el antebrazo con el nombre de la cucha,
Meinen Unterarm mit dem Namen meiner Liebsten tätowieren,
Y si toca madrugar que sea para llamar la musa,
Und wenn ich früh aufstehen muss, dann um die Muse anzurufen,
Aunque me traten de gentuza, usted se desmenuza,
Auch wenn sie mich für Gesindel halten, zerfällst du,
Como la "Maggi" pal' caldo se usa,
Wie "Maggi" für die Brühe verwendet wird,
Sigo aumentando mi pietaje sin excusa,
Ich erhöhe meine Leistung ohne Ausrede,
Como en el reto Tokio ganándole a los "Yakuza",
Wie in der Tokio-Herausforderung, wo ich die "Yakuza" besiege,
Discografías tengo muchas...
Diskografien habe ich viele...
Panas; de maquetas tengo diez los long plays que mis compás escuchan,
Kumpel; ich habe zehn Mixtapes, die Longplays, die meine Freunde hören,
Aunque ya no viva en el mar siempre ando trucha
Auch wenn ich nicht mehr am Meer lebe, bin ich immer auf Draht,
Moviendo mis canciones como un dealer en "Lollapalulooza"
Ich bewege meine Songs wie ein Dealer bei "Lollapalulooza",
Ya no hay ninguna excusa...
Es gibt keine Ausrede mehr...
Pero puse fe en alguna gente y deje vainas inconclusas,
Aber ich habe auf einige Leute vertraut und Dinge unvollendet gelassen,
Pero hale de la esclusa,
Aber zieh an der Schleuse,
Cuando sea mi tiempo como a "Karol G" les va a quedar "La Tusa",
Wenn meine Zeit gekommen ist, werden sie wie bei "Karol G" "La Tusa" haben,
Porque si perdono no olvido,
Denn wenn ich vergebe, vergesse ich nicht,
No vivo a la sombra de nadie labró mi propio camino,
Ich lebe nicht im Schatten von jemandem, ich bahne mir meinen eigenen Weg,
Y si nos vimos ni nos conocimos,
Und wenn wir uns gesehen haben, haben wir uns nicht gekannt,
Entre tanto sigo escribiendo mis vainas en sigilo.
Währenddessen schreibe ich meine Sachen weiterhin heimlich auf.
Y Pasan... pasan, pasan las horas,
Und es vergehen... vergehen, vergehen die Stunden,
Vivo planeando a ver si el canto funciona,
Ich plane, um zu sehen, ob das Singen funktioniert,
Ya los panas me acusan de "Casa Sola",
Meine Kumpels beschuldigen mich schon des "Einsamen Hauses",
Simpatizar con gente ya no emociona,
Mit Leuten zu sympathisieren, begeistert mich nicht mehr,
Y Pasan... pasan, pasan las horas,
Und es vergehen... vergehen, vergehen die Stunden,
Vivo planeando a ver si el canto funciona,
Ich plane, um zu sehen, ob das Singen funktioniert,
Ya los panas me acusan de "Casa Sola",
Meine Kumpels beschuldigen mich schon des "Einsamen Hauses",
Simpatizar con gente ya no emociona,
Mit Leuten zu sympathisieren, begeistert mich nicht mehr,
Libre en su canto,
Frei in seinem Gesang,
Ritmo en su llanto,
Rhythmus in seinem Weinen,
Libre en su canto,
Frei in seinem Gesang,
Ritmo en su llanto
Rhythmus in seinem Weinen





Writer(s): Héctor Manuel Tercero Gómez Torres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.